路加福音 10

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 事後,主揀選了七十個門徒[1],差遣他們兩個兩個地出去,先到祂將要去的城鎮村莊,2 並對他們說:「要收割的莊稼很多,工人卻很少,因此你們要祈求莊稼的主人派更多的工人去收割祂的莊稼。3 「你們去吧!我差你們出去,就像把羊羔送入狼群。4 錢袋、背包和鞋都不要帶,在路上也不要與人寒暄。5 無論到哪一戶人家,要先說,『願祝福臨到這家!』6 如果那裡有配得祝福的人,祝福自然會臨到那人,否則祝福仍歸給你們。7 不要搬來搬去,要固定住在一家,接受那家的款待,因為工人理應得到工錢。8 「你們無論到哪一個城鎮,如果人們接待你們,就吃他們擺上的飲食。9 要醫治那城裡的病人,告訴他們,『上帝的國臨近你們了。』10 但如果哪一個城鎮的人不歡迎你們,你們就到街上宣告,11 『就連你們城裡的塵土粘在我們腳上,我們都要跺掉,但是要知道,上帝的國臨近了。』12 我告訴你們,在審判之日,那城所受的刑罰將比所多瑪所受的還重!13 「哥拉汛啊,你大禍臨頭了!伯賽大啊,你大禍臨頭了!我在你們當中所行的神蹟,如果行在泰爾和西頓,那裡的人早就身披麻衣,頭蒙灰塵,坐在地上悔改了。14 在審判之日,你們將比泰爾和西頓受更重的刑罰!15 「迦百農啊,你將被提升到天上嗎?不!你將被打落到陰間。」16 耶穌繼續對門徒說:「誰聽從你們,就是聽從我;誰拒絕你們,就是拒絕我;拒絕我的,就是拒絕差我來的那位。」17 七十個門徒興高采烈地回來說:「主啊,我們奉你的名行事,甚至降服了鬼魔。」18 耶穌回答說:「我看見撒旦像閃電一樣從天上墜下。19 我已經給你們權柄,使你們能踐踏蛇和蠍子,勝過仇敵的權勢,沒有什麼能傷害你們。20 然而,不要為了邪靈向你們降服而高興,要因你們的名字記錄在天上而高興。」21 就在這時候,耶穌受聖靈感動,充滿喜樂地說:「父啊,天地的主,我頌讚你!因為你把這些事向聰明、有學問的人隱藏起來,卻啟示給像孩童一般的人。父啊!是的,這正是你的美意。22 我父將一切交給了我。除了父,沒有人認識子;除了子和受子啟示的人,沒有人認識父。」23 隨後,耶穌轉身悄悄地對門徒說:「誰看到你們今日所看到的,誰就有福了。24 我告訴你們,以前有許多先知和君王渴望看見你們所看見的,聽見你們所聽見的,卻未能如願。」25 有一次,一名律法教師站起來試探耶穌,說:「老師,我應該怎樣做才能得永生呢?」26 耶穌反問他:「律法怎麼說?你怎麼理解?」27 律法教師答道:「『你要全心、全情、全力、全意愛主——你的上帝』,又要『愛鄰如己』。」28 耶穌說:「你答得對,照著去做就有永生了。」29 律法教師想證明自己有理,就問:「那麼,誰是我的鄰居呢?」30 耶穌回答說:「有個人從耶路撒冷去耶利哥,途中被劫。強盜剝了他的衣服,把他打個半死,丟在那裡,然後揚長而去。31 「剛好有位祭司經過,看見那人躺在地上,連忙從旁邊繞過,繼續趕路。32 又有個利未人經過,也跟先前那個祭司一樣從旁邊繞過去了。33 「後來,有位撒瑪利亞人[2]經過,看見這個人,就動了慈心,34 連忙上前用油和酒替他敷傷口,包紮妥當,然後把他扶上自己騎的牲口,帶到附近的客店照料。35 次日還交給店主兩個銀幣,說,『請替我好好照顧這個人。如果錢不夠的話,等我回來再補給你。』36 那麼,你認為這三個人中誰是被劫者的鄰居呢?」37 律法教師說:「是那個同情他的人。」 耶穌說:「你去照樣做吧。」38 耶穌和門徒去耶路撒冷的途中路過一個村莊,遇到一位名叫瑪大的女子接待他們到家裡作客。39 瑪大的妹妹瑪麗亞坐在耶穌腳前聽道,40 瑪大為了招待客人忙亂不已,於是上前對耶穌說: 「主啊,我妹妹讓我一個人伺候大家,你都不管嗎?請你叫她來幫幫我吧。」41 耶穌對她說:「瑪大,瑪大,你為太多事情憂慮煩惱。42 其實最要緊的事只有一件,瑪麗亞選擇了上好的,是奪不走的。」

路加福音 10

O Livro

来自{publisher}
1 Depois disto, o Senhor escolheu outros setenta e dois discípulos e enviou-os à sua frente, dois a dois, a todas as localidades, vilas e aldeias que tencionava visitar mais tarde.2 Foram estas as instruções que lhes deu: “A seara é vasta e os trabalhadores são poucos. Roguem ao Senhor da seara que envie trabalhadores para ela.3 Agora vão, envio-vos como cordeiros para o meio de lobos.4 Não levem bolsa com dinheiro convosco, nem saco de viagem, nem mesmo calçado de reserva. E não percam tempo a cumprimentar as pessoas pelo caminho.5 Na casa em que entrarem, primeiramente declarem a paz sobre ela.6 Se o residente for digno de paz, deixem-lhe a vossa paz; se não, para vocês voltará.7 Na casa em que entrarem, fiquem nela e comam e bebam do que vos puserem à frente. Porque digno é o trabalhador do seu salário.8 Se uma cidade vos receber, comam do que vos oferecerem.9 Curem os enfermos e digam: ‘O reino de Deus chegou até vós!’10 Se, porém, na cidade em que entrarem não vos receberem, saiam para as ruas e digam:11 ‘Limpamos o pó desta povoação que se tiver incrustado aos nossos pés em protesto contra vós. Nunca se esqueçam de que o reino de Deus chegou!’12 Eu vos digo: Sodoma estará em melhor situação no dia do juízo do que essa cidade!13 Ai de ti, Corazim, e ai de ti, Betsaida! Porque, se os milagres que vos fiz tivessem sido realizados nas cidades de Tiro e Sídon, o seu povo ter-se-ia sentado, há muito, em profundo arrependimento, vestindo pano de saco e deitando cinzas sobre a cabeça em sinal de remorso.14 Contudo, Tiro e Sídon estarão em melhor situação no dia do juízo do que vocês!15 E tu, povo de Cafarnaum, serás tu levantado até ao céu? Serás antes mergulhado no inferno!”16 Depois disse aos discípulos: “Quem vos ouve é a mim que ouve e quem vos rejeita é a mim que rejeita. E quem me rejeitar rejeita quem me enviou.”17 Quando os setenta e dois discípulos voltaram, cheios de alegria, contaram: “Senhor, os próprios demónios nos obedecem quando nos servimos do teu nome.”18 Disse-lhes Jesus: “Sim, eu próprio vi Satanás cair dos céus como um raio!19 Dei-vos autoridade sobre os poderes do inimigo e para pisar serpentes e escorpiões. Nada vos fará mal.20 Todavia, não se alegrem porque os demónios vos obedecem. Alegrem-se por os vossos nomes estarem registados nos céus!”21 Naquele momento, Jesus, cheio da alegria do Espírito Santo, disse: “Pai, Senhor do céu e da Terra, graças te dou por teres escondido estas coisas aos instruídos e aos sábios e as revelares às criancinhas. Sim, obrigado, Pai, pois foi assim que quiseste!22 O meu Pai deu-me autoridade sobre todas as coisas; e ninguém conhece verdadeiramente o Filho a não ser o Pai; e ninguém conhece verdadeiramente o Pai a não ser o Filho e aqueles a quem o Filho tiver por bem revelá-lo.”23 Voltando-se para os discípulos, disse-lhes em particular: “Felizes são os olhos que veem o que estão a ver!24 Muitos profetas e reis desejaram ver o que vocês veem e não o viram; ouvir o que vocês ouvem e não o ouviram!”25 Certo dia, um especialista na Lei judaica quis pôr Jesus à prova fazendo-lhe esta pergunta: “Mestre, que farei para obter a vida eterna?”26 Jesus respondeu: “Que diz a Lei sobre o assunto?”27 “Diz assim: ‘Ama o Senhor, teu Deus, com todo o teu coração, com toda a tua alma, com toda a tua força e com todo o teu entendimento. E ama o teu próximo como a ti mesmo.’ ”28 “Estás certo”, respondeu-lhe Jesus. “Faz isso e terás a vida eterna!”29 O homem, querendo justificar-se, perguntou: “E quem é o meu próximo?”30 Jesus respondeu-lhe com esta parábola: “Um judeu que viajava de Jerusalém para Jericó viu-se atacado por salteadores. Estes, depois de lhe tirarem todas as roupas e o dinheiro, espancaram-no e deixaram-no como morto na berma da estrada.31 Por acaso, passou por ali um sacerdote que, ao ver o homem tombado, se afastou para o outro lado da estrada e passou de largo.32 Um outro, que era levita, fez o mesmo, deixando também o homem ali caído.33 Porém, surgiu um samaritano que, ao vê-lo, teve muita compaixão dele.34 Ajoelhando-se, tratou-lhe as feridas com azeite e vinho e pôs-lhe ligaduras. Depois, colocando o homem sobre o seu jumento, foi caminhando ao lado até chegarem a uma hospedaria, onde cuidou dele durante a noite.35 No dia seguinte, entregou ao dono da hospedaria uma certa importância, recomendando-lhe que cuidasse do homem. ‘Se a despesa for além disto, pago a diferença na próxima vez que por aqui passar’, disse-lhe.36 Ora, qual destes três homens dirias tu que foi o semelhante da vítima dos salteadores?” Ao que o homem respondeu:37 “Foi aquele que mostrou compaixão por ele.” Jesus disse-lhe: “É isso mesmo. Vai e faz o mesmo.”38 A caminho de Jerusalém, Jesus e os discípulos chegaram a um sítio onde uma mulher chamada Marta os recebeu em casa.39 Maria, sua irmã, sentou-se no chão ao pé de Jesus, ouvindo o que ele dizia.40 Marta, porém, andava atarefada com muitos serviços. E, indo ter com Jesus, observou: “Senhor, achas bem que minha irmã me deixe sozinha a fazer o trabalho todo? Diz-lhe que venha ajudar-me.”41 “Marta, Marta, como tu te deixas prender por tantas coisas!42 Há só uma que é necessária. Maria escolheu bem e isso não lhe será tirado!”