诗篇 60

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 上帝啊, 你遺棄了我們, 使我們一敗塗地; 你曾向我們發怒, 求你現在復興我們。2 你震動大地,將它撕裂。 求你修補裂口, 因為它要塌陷了。3 你叫我們——你的子民吃盡苦頭, 喝了令我們東倒西歪的苦酒。4 但你賜給敬畏你的人旗幟, 可以擋住箭羽[1]。(細拉)5 求你應允我們的禱告, 伸出右手幫助我們, 使你所愛的人獲救。6 上帝在祂的聖所說: 「我要歡然劃分示劍, 丈量疏割谷。7 基列是我的, 瑪拿西也是我的, 以法蓮是我的頭盔, 猶大是我的權杖。8 摩押是我的洗腳盆, 我要把鞋扔給以東, 我要在非利士高唱凱歌。」9 誰能帶我進入堅固的城池? 誰能領我到以東?10 上帝啊,你拋棄了我們嗎? 不再和我們的軍隊一同出戰了嗎?11 求你幫助我們攻打仇敵, 因為人的幫助徒然無益。12 我們依靠上帝才能取勝, 祂必把我們的敵人踩在腳下。

诗篇 60

O Livro

来自{publisher}
1 Deus, tu rejeitaste-nos e dispersaste-nos; tens estado zangado connosco, mas volta-te de novo para nós.2 Fizeste tremer esta terra, dividiste-a em pedaços; cura-a, pois está abalada até nos fundamentos.3 Fizeste-nos passar por coisas muito duras; deste-nos a beber um vinho que enlouquece.4 Deste uma bandeira a todos os que te temem, para que a levantem bem alto pela causa da verdade. (Pausa)5 Salva-nos, para que o povo que amas seja livre! Ouve-nos e livra-nos pela força do teu braço!6 Deus jurou pela sua santidade: “É justo que me encha de alegria; hei de repartir Siquem e medir o vale de Sucote.7 Gileade e Manassés ainda são meus; Efraim é o apoio da minha força e Judá me dará governantes.8 Moabe é para mim uma bacia de lavar e Edom como o sítio onde me descalço. Sobre a Filisteia bradarei vitória.”9 Quem me conduzirá à cidade fortificada? Quem me guiará até Edom?10 Deus o fará, ainda que nos tenha rejeitado e nos tenha abandonado aos exércitos do inimigo.11 Auxilia-nos em tempos de aperto, pois de nada vale o socorro humano!12 Com Deus faremos coisas formidáveis; ele esmagará os nossos inimigos.