诗篇 142

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 我向耶和華呼求, 我高聲向祂求助,2 我在祂面前傾訴我的苦情, 向祂述說我的患難。3 耶和華啊,我心力交瘁的時候, 只有你知道我當走的路。 敵人已在我行的路上鋪下網羅。4 看看我左右,無人關心我; 我走投無路,無人眷顧我。5 耶和華啊,我向你呼求, 你是我的避難所, 在世上你是我的福分。6 求你垂聽我的呼求, 因為我身陷絕境。 求你救我脫離迫害我的人, 因為他們太強大了。7 求你救我脫離牢籠, 好讓我讚美你。 因為你恩待我, 義人必聚集在我周圍。

诗篇 142

O Livro

来自{publisher}
1 Suplico ao SENHOR, em voz alta clamo por ele!2 Derramo o meu choro perante a sua face; exponho-lhe a minha angústia.3 No meio de todo esse meu desespero, só tu sabes dar-me o escape! Os meus inimigos aproveitam-se da situação, para me armarem ciladas.4 Se procuro alguém que me ajude, acho-me completamente sozinho! Ninguém me pode servir de refúgio; ninguém quer saber de mim!5 Então clamo por ti, SENHOR: “Tu és o meu refúgio!”, grito eu. “Tu és tudo o que tenho nesta vida!”6 Ouve a minha oração, pois estou tão abatido! Livra-me dos que me perseguem, porque são muito mais fortes do que eu!7 Arranca-me desta prisão, porque só assim poderei louvar o teu nome! Os justos se juntarão a mim, ao constatarem todo o bem que me fizeste!