诗篇 115

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 (平行經文: ) 耶和華啊, 不要將榮耀歸於我們, 不要歸於我們。 願榮耀歸於你的名, 因為你慈愛、信實!2 為何讓列國說 「他們的上帝在哪裡」?3 我們的上帝高居在天, 按自己的旨意行事。4 他們的神像不過是人用金銀造的。5 它們有口不能言,有眼不能看,6 有耳不能聽,有鼻不能聞,7 有手不能摸,有腳不能走, 有喉嚨也不能發聲。8 那些製造它們、信靠它們的人也會和它們一樣。9 以色列人啊,要信靠耶和華! 祂是你們的幫助, 是你們的盾牌。10 亞倫家啊,要信靠耶和華! 祂是你們的幫助, 是你們的盾牌。11 敬畏耶和華的人啊,要信靠祂! 祂是你們的幫助, 是你們的盾牌。[1]12 耶和華眷顧我們,賜福給我們。 祂要賜福給以色列人, 賜福給亞倫家。13 耶和華要賜福給一切敬畏祂的人, 不分尊貴卑賤。14 願耶和華使你們和你們的後代人丁興旺!15 願創造天地的耶和華賜福給你們!16 高天屬於耶和華, 但祂把大地賜給了世人。17 死人不能歌頌耶和華, 下到墳墓的人不能讚美祂。18 但我們要讚美耶和華, 從現在直到永遠。 你們要讚美耶和華!

诗篇 115

O Livro

来自{publisher}
1 Não somos nós, SENHOR, não somos nós, mas sim o teu grande nome que queremos que seja altamente honrado, por causa da bondade e da verdade que há em ti!2 Por que razão hão de continuar os povos a dizer: “Onde está o Deus deles?”3 Quando afinal tu estás presente nos céus, fazendo plenamente a tua vontade!4 Os deuses deles, esses é que nada são, porque não passam de ídolos de prata e de ouro, feitos pelas mãos de meros homens!5 Têm boca, mas não falam. Têm olhos, mas não veem.6 Têm ouvidos e não ouvem. Têm nariz e não cheiram.7 Têm mãos e nada fazem. Têm pés e não saem do mesmo sítio. Não sai som algum da garganta deles!8 Os que os mandam fazer e os que neles creem, são como eles!9 Ó Israel, confia no SENHOR! Ele é o teu ajudador e o teu protetor!10 Sacerdotes de Aarão, confiem também no SENHOR! Ele é o vosso auxílio, o vosso escudo!11 Todos vocês que temem e que honram o SENHOR, confiem nele! Ele é o vosso auxiliador, o vosso escudo!12 O SENHOR, que sempre se lembrou de nós, não deixará de nos abençoar; não só a nós, que somos o seu povo, Israel, como os sacerdotes que são a família de Aarão.13 Ele abençoará todos os que o temem, grandes e pequenos.14 Que o SENHOR vos torne prósperos, a vocês e aos vossos filhos!15 O SENHOR, o Criador dos céus e da Terra, ele próprio vos dará as suas bênçãos.16 Os céus pertencem-lhe, naturalmente, mas a Terra deu-a ele aos seres humanos!17 Os corpos sem vida, debaixo da terra, não podem louvar o SENHOR, com certeza.18 Mas nós, sim, podemos! Nós o louvaremos, agora e sempre! Louvem o SENHOR!