箴言 5

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 孩子啊,要留心聽我的智言, 側耳聽我的慧語,2 好保持明辨力, 嘴唇謹守知識。3 淫婦滿口甜言蜜語, 油嘴滑舌,4 最後卻苦如艾草, 鋒利似雙刃劍。5 她的雙腳走進死地, 她的步伐邁向陰間。6 她不走生命的康莊大道, 偏離了正途也不自知。7 孩子們啊,要聽從我, 不可違背我的話!8 要遠遠避開淫婦, 不可靠近她的家門,9 免得你為別人枉費精力, 為殘忍之徒斷送青春;10 免得外人吞盡你的財富, 你的辛勞所得歸給他人。11 臨終之時,肉體衰殘, 你必呻吟不止,12 說:「我為何厭惡教誨, 心裡藐視責備!13 不聽從老師的話, 不側耳聽導師之言。14 在眾人面前, 我幾乎身敗名裂。」15 你當喝自己池中的水, 飲自己井裡的活水。16 你的泉水豈可外流? 你的河水怎可溢到街上?17 這些要專屬於你, 不可與外人共享。18 要使你的泉源蒙福, 要愛你年輕時所娶的妻。19 她高貴可愛宛如母鹿, 願她的胸令你時時滿足, 願她的愛令你常常陶醉。20 孩子啊,為何迷戀淫婦? 為何擁抱妓女的胸?21 因為人的所作所為逃不過耶和華的眼目, 祂必鑒察人走的一切路。22 惡人被自己的罪惡捉住, 被自己的罪惡捆綁。23 他因不聽教誨而喪命, 因極其愚妄而入歧途。

箴言 5

O Livro

来自{publisher}
1 Meu filho, presta atenção à sabedoria que aqui te apresento: ouve as minhas explicações,2 para seres prudente e para que a tua língua guarde o conhecimento.3 Os lábios de uma mulher de má vida podem parecer que escorrem mel; as suas falsas lisonjas são untuosas e macias.4 Mas no fim, deixam um sabor amargo, uma ferida feita como que por uma aguda espada de dois gumes.5 Os seus comportamentos conduzem à morte; a sua conduta é inspirada pelo mundo dos mortos[1].6 Não conhece o caminho da vida; cambaleia por um caminho tortuoso e nem se importa de saber onde é que ele leva.7 Portanto, agora, meus filhos, deem-me ouvidos, e nunca se desviem das palavras que vos estou a dizer:8 Afastem-se dessas mulheres; não se aproximem sequer da porta onde elas moram,9 para que não percam a dignidade, fazendo depender a vossa vida de gente cruel;10 para que gente que vos é estranha não venha a tirar-vos força e se tornem seus escravos.11 As consequências não poderão deixar de ser o gemerem no final da vida, enquanto o vosso corpo vai apodrecendo pelo vício.12 No fim, só terão isto a dizer: “Oh! Se ao menos eu tivesse prestado atenção aos avisos que me deram! Se não tivesse desprezado as repreensões!13 Porque é que não quis ouvir os que queriam ensinar-me? Porque é que não dei atenção aos meus mestres?14 Pouco faltou para que a minha desgraça fosse completa e agora até o desprezo público tenho de enfrentar!”15 Por isso, bebe a água da tua própria cisterna.16 Porque haveria o teu amor de derramar-se por mulheres da rua?17 Sejam estes mananciais para ti, somente, e não os repartas com outros!18 Que a tua fonte seja bendita! Sê feliz com a mulher que escolheste na tua juventude!19 Bela, aos teus olhos, como uma linda gazela, como uma corça graciosa; que te satisfaças todo o tempo no seu seio e que só o seu amor te deleite!20 Porque te deixarias atrair, meu filho, por outras mulheres, que não a tua? Porque abraçarias tu uma mulher que te é estranha?21 Deus observa atentamente a tua conduta, examina cuidadosamente tudo o que fazes.22 Quem faz o mal ficará cativo da sua própria maldade; será acorrentado pelo seu pecado.23 Morrerá porque preferiu viver sem correção; todos os seus erros se explicam pela sua loucura.