歌羅西书 4

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 你們作主人的,對待奴僕要公平合理,別忘了你們也有一位天上的主。2 你們要以感恩和警醒的心恆切禱告。3 要為我們禱告,求上帝為我們打開傳道的門,好傳揚基督的奧祕——我就是為此而被囚禁的。4 也要求上帝使我能盡自己的本分把這奧祕講清楚。5 你們要把握時機,運用智慧和非信徒交往。6 談吐要溫和、風趣[1],知道該怎樣回答每個人。7 有關我一切的事情,推基古會告訴你們。他是我親愛的弟兄,是和我一同事奉主的忠僕。8 我特意派他去見你們,好讓你們知道我們的近況,並鼓勵你們。9 這次和他同行的還有另一位忠心的弟兄——親愛的阿尼西謀,他是你們那裡的人。他們會把這裡的詳細情形告訴你們。10 和我一同坐牢的亞里達古問候你們,巴拿巴的表弟馬可也問候你們。關於馬可,我囑咐過你們,如果他去你們那裡,你們要接待他。11 耶數,又名猶士都,問候你們。受過割禮的猶太基督徒中,只有這三人和我一同為上帝的國工作,他們是我的安慰。12 來自你們那裡、作基督耶穌奴僕的以巴弗弟兄問候你們。他常常懇切地為你們禱告,好使你們信心堅定,生命成熟,深知上帝一切的旨意。13 他為了你們以及老底嘉和希拉波立的弟兄姊妹而不辭勞苦,這是我可以作證的。14 此外,親愛的路加醫生和底馬也問候你們。15 請代我問候在老底嘉的弟兄姊妹,也問候寧法姊妹和在她家裡聚會的人。16 你們當眾宣讀這封信後,也要交給老底嘉教會宣讀,你們也要宣讀老底嘉教會轉給你們的信。17 請告訴亞基布務要完成主交給他的工作。18 我保羅親筆問候你們。請你們不要忘記獄中的我。 願上帝的恩典常與你們同在!

歌羅西书 4

O Livro

来自{publisher}
1 Quanto aos senhores, pratiquem a justiça e a imparcialidade, sem se esquecerem que acima também existe um Senhor, nos céus.2 Persistam na oração, vigiando numa atitude de gratidão.3 Não se esqueçam também de orar por nós, para que Deus nos dê novas oportunidades de anunciar a sua palavra e de revelarmos o significado da obra de Cristo, pela qual me encontro preso.4 Que eu possa pregar esta mensagem tão claramente como é meu dever!5 Conduzam-se sempre com sabedoria em relação aos descrentes, procurando aproveitar o tempo.6 E aquilo que disserem seja agradável, como que temperado com sal, para saberem responder a cada um.7 Tíquico, nosso querido irmão na fé, e fiel companheiro no serviço do Senhor, vos dará a conhecer como estou a passar.8 Ele vai aí para que saibam como nós vamos, para vos dar notícias e assim fiquem mais animados.9 Com ele vai também Onésimo, um homem fiel, a quem muito queremos, e que é um dos vossos. Eles vos darão notícias de tudo o que por aqui se passa.10 Aristarco, que aqui está também preso comigo, manda-vos cumprimentos, assim como Marcos, primo de Barnabé, acerca do qual já vos mandei indicações. Se ele for visitar-vos, preparem-lhe uma boa receção.11 Também Jesus, mais conhecido por Justo, vos envia recomendações. Estes três são os únicos cristãos judeus que trabalham comigo no avanço do reino de Deus e que têm sido para mim de grande apoio.12 Também Epafras, da vossa cidade e agora aqui ao serviço de Cristo Jesus, vos manda saudações. Ele tem combatido, sem desfalecer, em oração em vosso favor, para que se conservem firmes, através do conhecimento de toda a vontade de Deus.13 Posso garantir-vos do seu grande interesse por vocês, assim como pelos crentes de Laodiceia e de Hierápolis.14 Também Lucas, o médico que tanto estimamos, e Demas vos cumprimentam.15 Deem as nossas saudações aos cristãos de Laodiceia, assim como a Ninfa e à igreja que se reúne em sua casa.16 Depois de terem lido esta carta passem-na aos crentes de Laodiceia. E a que enviei para Laodiceia, leiam-na vocês também.17 Em especial para Arquipo aqui vai um conselho: tem cuidado quanto ao serviço que o Senhor te mandou fazer, pois deves cumpri-lo.18 A minha saudação vai escrita pelo meu próprio punho. Lembrem-se de mim, aqui na prisão. Que a graça de Deus seja convosco!