创世记 46

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 以色列帶著他所有的一切來到別示巴,向他父親以撒的上帝獻祭。2 晚上,上帝在異象中對他說:「雅各!雅各!」他說:「我在這裡。」3 上帝說:「我是上帝,是你父親的上帝,不要害怕下到埃及,因為我要使你在那裡成為大族。4 我必跟你一起下到埃及,也必帶領你回來,約瑟必為你送終。」5 於是,雅各從別示巴啟程。以色列的兒子們帶著父親和妻兒,乘坐法老送來的車,6 帶著在迦南獲得的牲畜和財物前往埃及。這樣,雅各帶著他所有的子孫,7 就是他的兒子、孫子、女兒和孫女一起去了埃及。8 以下是去埃及的以色列人,即雅各和他後代的名字。 雅各的長子是呂便,9 呂便的兒子是哈諾、法路、希斯倫和迦米。10 西緬的兒子是耶姆利、雅憫、阿轄、雅斤、瑣轄和迦南女子生的掃羅。11 利未的兒子是革順、哥轄和米拉利。12 猶大的兒子是珥、俄南、示拉、法勒斯和謝拉,珥和俄南死在了迦南,法勒斯的兒子是希斯倫和哈姆勒。13 以薩迦的兒子是陀拉、普瓦、約伯和伸崙。14 西布倫的兒子是西烈、以倫和雅利。15 這些都是利亞在巴旦·亞蘭給雅各生的兒孫,加上女兒底娜共有三十三人。16 迦得的兒子是洗非芸、哈基、書尼、以斯本、以利、亞羅底和亞列利。17 亞設的兒子是音拿、亦施瓦、亦施韋、比利亞和他們的妹妹西拉,比利亞的兒子是希別和瑪結。18 這些是悉帕給雅各生的兒孫,共有十六人,悉帕是拉班給女兒利亞的婢女。19 雅各的妻子拉結生的兒子是約瑟和便雅憫。20 約瑟在埃及生的兒子是瑪拿西和以法蓮,他們的母親是安城祭司波提非拉的女兒亞西納。21 便雅憫的兒子是比拉、比結、亞實別、基拉、乃幔、以希、羅實、姆平、戶平和亞勒。22 這些是拉結給雅各生的兒孫,共有十四人。23 但的兒子是戶伸。24 拿弗他利的兒子是雅薛、沽尼、耶色和示冷。25 這些是辟拉給雅各生的兒孫,共有七人,辟拉是拉班給女兒拉結的婢女。26 跟雅各一同到埃及去的兒孫共有六十六人,他的兒媳婦除外。27 加上約瑟在埃及生的兩個兒子,雅各一家來到埃及的共有七十人。28 雅各派猶大先去見約瑟,請他派人引路到歌珊去。他們來到歌珊,29 約瑟備好車前去迎接父親以色列。父子重逢,約瑟抱住父親哭了很久。30 以色列對約瑟說:「我現在看到你還活著,就是死也安心了。」31 約瑟對他的弟兄們和其他家人說:「我要去告訴法老,你們已經從迦南來到我這裡。32 你們是牧人,以畜牧為業,已經把羊群、牛群和所有的一切都帶來了。33 等法老召見你們,問你們以什麼為業,34 你們要說,『僕人們跟我們的祖先一樣,從小以畜牧為業。』這樣,你們就可以住在歌珊,因為埃及人厭惡牧羊的。」

创世记 46

O Livro

来自{publisher}
1 Israel partiu com tudo o que tinha, veio a Berseba e ofereceu sacrifícios a Deus, o Deus do seu pai Isaque.2 Durante essa noite Deus falou-lhe numa visão: “Jacob! Jacob!” Respondeu, “Sim, aqui estou.”3 “Eu sou Deus, o Deus do teu pai. Não receies coisa alguma pelo facto de desceres ao Egito, porque farei com que te tornes numa grande nação.4 Eu irei contigo e com certeza um dia te farei regressar, embora venhas a morrer lá, com José ao teu lado até aos teus últimos momentos de vida.”5 Deixou então Berseba e os filhos trouxeram-no ao Egito, assim como todas as suas famílias, mulheres e meninos, transportando-os nos carros que o Faraó lhes tinha fornecido.6 Trouxeram igualmente todo o gado que possuíam e os haveres que tinham acumulado na terra de Canaã.7 Foi desta maneira que Jacob veio para o Egito acompanhado dos seus filhos, netos, filhas e netas – de todos os seus descendentes.8 Estes são os nomes dos filhos e netos que o acompanharam até ao Egito: Rúben, o mais velho,9 e os seus filhos: Enoque, Palu, Hezrom e Carmi.10 Simeão e os seus filhos: Jemuel, Jamim, Oade, Jaquim, Zoar e Saul, este último filho de uma mulher de Canaã.11 Levi cujos filhos eram: Gerson, Coate e Merari.12 Judá mais os seus filhos: Sela, Perez e Zera. Havia ainda Er, que era o mais velho, e Onã, o segundo, mas estes morreram-lhe na terra de Canaã. Os filhos de Perez eram: Hezrom e Hamul.13 Issacar e os seus filhos: Tola, Puva, Jó e Simrom.14 Zebulão, com os seus filhos: Serede, Elom e Jaleel.15 Estes eram os filhos da sua mulher Leia, não incluindo a filha Dina, que lhe nasceu em Padan-Arã. Ao todo eram trinta e três descendentes.16 Os outros foram: Gad e os seus filhos: Zifiom, Hagi, Suni, Ezbom, Eri, Arodi e Areli.17 Aser com os filhos: Imna, Isva, Isvi, Beria e Sera, irmã deles; Beria tinha também os seguintes filhos: Heber e Malquiel.18 Estas dezasseis pessoas eram os filhos de Jacob e de Zilpa, a criada de Leia, que lhe tinha dado o seu pai Labão.19 Da parte de Raquel, a outra mulher de Jacob: José e Benjamim, os dois únicos filhos que Raquel lhe deu.20 José teve dois filhos que lhe nasceram no Egito: Manassés e Efraim, cuja mãe era Asenate, filha de Potífera, sacerdote em Om.21 Benjamim teve os seguintes filhos: Bela, Bequer, Asbel, Gera, Naamã, Ei, Rôs, Mupim, Hupim e Arde.22 Estes foram os catorze descendentes de Raquel e Jacob.23 Dan que teve um filho: Husim.24 Naftali cujos filhos eram: Jazeel, Guni, Jezer e Silem.25 Estes foram os sete descendentes de Jacob por parte de Bila, a criada dada por Labão à sua filha Raquel.26 Portanto, na totalidade, todas as pessoas descendentes de Jacob que vieram para o Egito, sem contar com as mulheres dos seus filhos, foram sessenta e seis.27 No conjunto, com a família de José cujos filhos tinham já nascido no Egito, toda a casa de Jacob formava setenta indivíduos.28 Jacob enviou Judá adiante avisar José que estavam a caminho e que chegariam em breve à terra de Gosen. Assim aconteceu.29 José mandou aprontar o seu carro e correu ao seu encontro, em Gosen. Quando se viram, caíram nos braços um do outro e choraram longamente de emoção.30 Então Israel disse: “Agora posso morrer, porque te vejo de novo e sei que estás vivo!”31 E José, dirigindo-se aos irmãos e a toda a família, disse: “Vou avisar o Faraó que já cá estão, que já vieram da terra de Canaã para viverem comigo.32 Dir-lhe-ei também que vocês são pastores e criadores de gado, e que trouxeram convosco os rebanhos, animais e tudo o que têm.33 Desta forma, quando o Faraó vos chamar e perguntar o que fazem34 poderão dizer-lhe: ‘Sempre temos sido pastores, desde pequenos, como os nossos pais e antepassados.’ Se responderem assim, com certeza que vos deixará ficar a viver aqui nesta terra de Gosen.” Porque no resto do Egito os pastores eram considerados gente indigna.