使徒行传 15

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 有幾個從猶太下來的人教導弟兄們說:「你們若不照著摩西的規條接受割禮,就不能得救。」2 保羅和巴拿巴為這件事與他們激烈地辯論,最後大家決定派保羅、巴拿巴和幾個當地的信徒上耶路撒冷去跟使徒和長老討論這件事。3 於是教會為他們送行。他們經過腓尼基和撒瑪利亞,沿途報告外族人悔改信主的消息,弟兄姊妹都大受鼓舞。4 他們到了耶路撒冷,受到教會、使徒和長老的接待,並詳述了上帝藉他們所做的一切事。5 有幾個信了主的法利賽人站起來說:「外族的信徒必須接受割禮,而且還要遵守摩西的律法。」6 使徒和長老們聚集商議這個問題。7 經過許多辯論之後,彼得站起來對大家說:「弟兄們,你們都知道,上帝早已在你們當中揀選我去向外族人傳道,讓他們也可以聽到福音並信主。8 洞悉人心的上帝把聖靈賜給他們,正如賜給我們一樣,以表明祂也接納外族人。9 上帝對他們和我們一視同仁,祂因他們的信心而潔淨了他們的心靈。10 現在你們為什麼要試探上帝,把我們祖先和我們不能負的重擔強加在這些門徒身上?11 我們相信,他們和我們一樣都是靠主耶穌的恩典得救。」12 眾人都沉默不語,繼續聽巴拿巴和保羅敘述上帝藉著他們在外族人中所行的神蹟奇事。13 他們報告完了,雅各站起來說:「弟兄們,請聽我說。14 剛才西門講述了上帝當初如何眷顧外族人,從他們當中揀選人歸在祂的名下。15 這完全與眾先知的話相符,正如聖經上說,16 『此後,我要回來重建已傾覆的大衛王朝, 將它從廢墟中重建、恢復,17 好叫其餘的百姓, 就是凡歸在我名下的外族人都尋求主。』 這是上帝說的,18 祂從亙古就顯明了這事。19 「所以,我認為不應該為難那些信上帝的外族人。20 我們只須寫信吩咐他們遠避被偶像玷污之物,不可淫亂,不可吃血和勒死的牲畜。21 因為自古以來,在各城都有人宣講摩西的律法,每逢安息日,都有人在會堂裡誦讀。」22 最後,使徒、長老和全教會都決定從他們當中選派代表,隨保羅和巴拿巴去安提阿。他們選了別號巴撒巴的猶大和西拉,這兩位都是教會的領袖。23 他們帶去的書信這樣說:「安提阿、敘利亞和基利迦的外族弟兄姊妹,你們的弟兄——眾使徒和長老向你們問安!24 「聽說有幾個人從我們這裡去了你們那裡,教導你們必須接受割禮並遵守摩西的律法[1]。他們的言論使你們大感困惑。其實我們從來沒有授權他們這樣做。25 所以我們一致決定選派代表,隨我們敬愛的巴拿巴和保羅去你們那裡。26 他們二人為我們主耶穌基督的緣故已將生死置之度外。27 我們選派猶大和西拉兩位代表跟他們一起去,向你們報告我們的決定。28 因為聖靈和我們都認為不應把重擔加在你們身上。但請務必注意以下幾件事,29 要遠避祭拜偶像的事,不可吃血,不可吃勒死的牲畜,不可淫亂。你們一一遵守這些事就好了。祝平安!」30 他們奉命下到安提阿,召集眾人,交付書信。31 眾人讀過這封信之後,都因信中勸勉的話而歡喜。32 猶大和西拉也是先知,他們講了許多勉勵、堅立弟兄姊妹的話。33 住了些日子後,安提阿的弟兄姊妹以平安的祝福為他們送行,讓他們回耶路撒冷覆命。34 但西拉決定留在那裡。[2]35 保羅和巴拿巴則繼續留在安提阿,與許多人一起教導、傳揚上帝的道。36 過了一些日子,保羅對巴拿巴說:「我們回到曾傳過福音的各城鎮去探望弟兄姊妹吧,好知道他們的情況。」37 巴拿巴想要帶約翰·馬可同去,38 但保羅堅持不帶他同行,因為他在旁非利亞離開了他們,沒有和他們一起做工。39 二人激烈地爭執起來,僵持不下,只好分道揚鑣。巴拿巴和約翰·馬可一同乘船去塞浦路斯。40 保羅則選了西拉同行,弟兄姊妹把他們交託在主的恩典中。41 保羅走遍了敘利亞和基利迦,鞏固當地的各教會。

使徒行传 15

O Livro

来自{publisher}
1 Chegaram ali alguns homens da Judeia que começaram a ensinar aos irmãos: “Se não obedecerem ao costume da circuncisão ensinado por Moisés, não podem ser salvos.”2 Gerou-se entre eles e Paulo e Barnabé uma não pequena contenda e discussão acerca deste assunto. Finalmente foi determinado que Paulo, Barnabé e alguns outros fossem ter com os apóstolos e anciãos para tratar desse problema.3 A igreja enviou esses delegados a Jerusalém. Pelo caminho, pararam em várias cidades da Fenícia e da Samaria para visitar os crentes, informando-os, para grande alegria de todos, que também os gentios se estavam a converter.4 Chegados a Jerusalém, foram recebidos por toda a igreja, estando presentes todos os apóstolos e anciãos. Paulo e Barnabé contaram o que Deus tinha feito através do seu trabalho.5 Mas alguns dos que tinham sido fariseus, e que tinham crido, puseram-se de pé e afirmaram que todos os convertidos gentios deveriam ser circuncidados e obrigados a guardar a Lei de Moisés.6 Então os apóstolos e os anciãos da igreja marcaram nova reunião para resolver o assunto.7 Nesta reunião, após longas discussões, Pedro levantou-se e falou aos presentes do seguinte modo: “Irmãos, todos sabem que Deus me escolheu há muito, de entre vós, para pregar o evangelho aos gentios, a fim de que também eles possam crer.8 Deus, que conhece os corações dos homens, mostrou que aceitava os gentios ao conceder-lhes o dom do Espírito Santo, tal como fez connosco,9 sem distinguir entre eles e nós, pois purificou a sua vida pela fé, como pela fé tinha purificado a nossa.10 Por que razão é que pretendem agora corrigir a Deus, pondo sobre os discípulos uma carga que nem nós nem os nossos pais conseguimos suportar?11 Nós acreditamos que todos são salvos da mesma maneira, pela graça do Senhor Jesus!”12 A discussão acabou, passando todos a ouvir Barnabé e Paulo que relatavam os sinais que Deus fizera por seu intermédio entre os gentios.13 Quando terminaram, começou Tiago: “Irmãos, escutem-me.14 Pedro falou-vos do tempo em que Deus primeiro visitou os gentios para de entre eles levantar um povo que honrasse o seu nome.15 E este facto da conversão dos gentios está de acordo com as predições dos profetas, como está escrito:16 ‘Nesse tempo reconstruirei o tabernáculo de David, que agora está em ruínas; restaurá-lo-ei à sua glória primitiva,17 para que o resto dos homens busque o Senhor, e todas as nações sobre as quais é invocado o meu nome. É isto que diz o Senhor, e ele realiza os seus planos,18 conhecidos desde a eternidade.’19 Assim, na minha opinião, não devemos causar dificuldades aos gentios que se voltam para Deus.20 Devemos escrever-lhes, sim, que se abstenham de coisas consagradas aos ídolos, da prática da imoralidade sexual, de carne de animais estrangulados e de sangue.21 Porque a Lei de Moisés tem sido pregada em todas as cidades, sábado após sábado, desde as antigas gerações.”22 Então os apóstolos, os anciãos e toda a congregação em Jerusalém decidiram que se mandassem delegados a Antioquia, com Paulo e Barnabé, para anunciarem esta decisão. Os escolhidos eram dois pastores da igreja: Judas (a quem chamavam também Barsabás) e Silas.23 A carta que levaram consigo dizia o que a seguir se lê. Dos apóstolos, anciãos e irmãos em Jerusalém, para os irmãos gentios em Antioquia, Síria e Cilícia. Saudações!24 Constou-nos que alguns crentes daqui vos perturbaram, lançando dúvidas sobre a vossa salvação; mas eles não tinham instruções nossas para o fazer.25 Pareceu-nos sensato, depois de termos chegado todos a uma mesma decisão, enviar-vos representantes nossos, que acompanharão Barnabé e Paulo, irmãos a quem amamos26 e que arriscaram a vida por amor do nosso Senhor Jesus Cristo.27 Assim, enviamo-vos Judas e Silas, a fim de confirmarem pessoalmente e de viva voz o que resolvemos acerca do vosso caso.28 Porquanto pareceu bem ao Espírito Santo, e a nós, não vos mandar outra recomendação que não seja29 a de se absterem de carne sacrificada aos ídolos, de sangue, da carne de animais estrangulados e da prática de imoralidade sexual. Se isto fizerem, bastará. Com as nossas saudações.30 Os mensageiros partiram imediatamente para Antioquia, onde fizeram uma reunião geral dos cristãos, a quem entregaram a carta.31 A leitura desta mensagem de consolo causou grande alegria em toda a igreja.32 Então Judas e Silas, que eram ambos profetas, exortaram longamente os crentes, fortalecendo a sua fé.33 Ficaram ali algum tempo e depois Judas e Silas regressaram a Jerusalém, levando saudações àqueles que os tinham enviado.34 Mas Silas decidiu ficar ali.[1]35 Paulo e Barnabé continuaram em Antioquia a ensinar e pregar a palavra do Senhor, na companhia de muitos outros irmãos.36 Alguns dias depois, Paulo sugeriu a Barnabé: “Voltemos de novo à província da Ásia e visitemos os irmãos em todas as cidades onde pregámos a palavra do Senhor, a fim de vermos como eles vão.”37 Barnabé concordou e queria levar João Marcos com eles.38 Mas Paulo não achou razoável que levassem consigo alguém que os tinha deixado na Panfília e não os tinha acompanhado no trabalho.39 E não conseguiram entender-se. Resolveram então separar-se. Barnabé seguiu com Marcos e embarcou para Chipre,40 enquanto Paulo escolheu Silas e, confiado pelos irmãos à graça do Senhor,41 partiu para a Síria e Cilícia para fortalecer as igrejas ali existentes.