以赛亚书 20

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 亞述王撒珥根派元帥攻陷非利士的亞實突城那年,2 耶和華吩咐亞摩斯的兒子以賽亞脫去身上的麻衣和腳上的鞋。以賽亞便遵命裸身赤足而行。3 耶和華說:「我僕人以賽亞已經裸身赤足行走三年,作為懲罰埃及和古實的標記和預兆。4 亞述王必把埃及和古實的老老少少裸身赤足地擄走,使埃及蒙受羞辱。5 那些仰賴古實、仗著埃及誇口的人必驚恐羞愧。6 那時,沿海一帶的居民必說,『看啊!我們投靠他們,指望他們救我們脫離亞述,他們竟落到這個地步!我們怎能逃脫呢?』」

以赛亚书 20

O Livro

来自{publisher}
1 No ano em que Sargom, rei da Assíria, enviou o comandante supremo do seu exército contra Asdode, cidade da Filisteia, e a tomou,2 o SENHOR disse a Isaías, o filho de Amós, que se despisse, que tirasse os sapatos e andasse assim nu e descalço. Isaías fez como lhe foi ordenado.3 Então o SENHOR disse: “O meu servo Isaías, que tem andado despido e descalço nestes últimos três anos, é uma imagem das terríveis calamidades que vou enviar ao Egito e a Cuche.4 Porque o rei da Assíria virá levar os egípcios e os cuchitas como prisioneiros, fazendo-os andar nus e descalços, tanto jovens como velhos; andarão com as nádegas à mostra, para vergonha do Egito.5 Então ficarão aflitos os filisteus que contavam com o poder de Cuche, que descansavam no seu glorioso aliado, o Egito!6 E dirão nessa altura: ‘Se tal pode acontecer até ao Egito, qual não será a nossa sorte!’ ”