诗篇 55

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 上帝啊, 求你垂聽我的禱告, 不要對我的呼求置之不理。2 求你垂聽、應允我的呼求。 我思緒煩亂,坐立不安。3 仇敵向我咆哮, 惡人迫害我。 他們帶給我苦難, 怒氣沖沖地辱罵我。4 我內心悲痛, 被死亡的恐怖籠罩。5 我渾身顫慄,驚恐不已。6 啊,但願我能像鴿子展翅飛去, 得享安息。7 我要飛到遠方,住在曠野。(細拉)8 我要趕快躲進避難所, 避過暴雨狂風。9 主啊, 我在城中看見暴力和爭鬥, 求你使他們言語混亂。10 他們晝夜在城牆上出沒, 城內充滿了邪惡和壓迫,11 毀壞的勢力到處肆虐, 恐嚇與欺詐遍佈大街小巷。12 倘若是仇敵辱罵我, 我還能忍受; 倘若是恨我的人欺凌我, 我還可以躲開。13 可是,竟然是你——我志同道合的夥伴,我的摯友!14 從前我們情誼深厚, 與眾人同去上帝的殿。15 願死亡突然抓住我的仇敵, 願他們活活地下陰間, 因為他們的內心和家中罪惡充斥。16 但我要呼求耶和華上帝, 祂必拯救我。17 晚上、早晨和中午, 我發出痛苦的呼求, 祂必垂聽。18 雖然許多人攻擊我, 祂必救我平安脫離險境。19 永掌王權的上帝必鑒察並懲罰他們, 因為他們頑梗悖逆、不敬畏上帝。20 我的同伴違背盟約,攻擊朋友。21 他口蜜腹劍,笑裡藏刀。22 把你的重擔卸給耶和華, 祂必扶持你。 祂必不讓義人跌倒。23 上帝啊, 你必把惡人送進滅亡的坑裡。 嗜血成性的騙子必早早夭亡。 但我要信靠你。

诗篇 55

Neue evangelistische Übersetzung

来自{publisher}
1 Dem Chorleiter. Mit Saitenspiel. Ein Lehrgedicht von David.2 Gott, höre mein Gebet, / verschließ dich meinem Flehen nicht!3 Hör doch auf mich und antworte mir! / Ich irre mit meiner Klage umher und bin ganz verstört.4 Meine Feinde bedrohen mich, / die Gottlosen toben. / Sie wälzen Unheil auf mich, / verfolgen mich mit zornigem Hass.5 Die Angst schnürt mir die Kehle zu, / Todesfurcht hat mich überfallen.6 Furcht und Zittern setzen mir zu, / kaltes Grauen steigt hoch.7 Ich wünschte, ich hätte Flügel. / Wie eine Taube flöge ich fort / und suchte nach einem Ruheort.8 Weit weg würde ich fliehen, / in der Wüste hausen über Nacht. ♪9 Ich suchte schnellstens eine Bleibe, / eine Sicherheit vor Starkwind und Sturm.10 Reiß sie auseinander, Herr, dass sie sich nicht mehr verstehen! / In der Stadt sehe ich nur Streit und Gewalt.11 Ihre Mauern sind Tag und Nacht bewacht, / doch Unheil und Elend sind mitten darin.12 Verderben breitet sich in ihr aus, / Gewalt und Betrug beherrschen Straße und Platz.13 Denn nicht mein Feind beschimpft mich, / das würde ich ertragen; / nicht mein Hasser tut groß gegen mich, / vor ihm könnte ich mich verbergen.14 Doch du, ein Mensch wie ich, / mein Freund und mein Vertrauter!15 Wie haben wir unsre Gespräche genossen, / vereint mit der Menge in Gottes Haus!16 Sie alle soll der Tod überfallen, / mögen sie lebend hinab zu ihm fahren, / denn Bosheit füllt ihr Inneres aus.17 Doch ich, ich rufe zu Gott, / und Jahwe hilft mir.18 Abends und morgens und mittags / klage ich und stöhne. / Da hat er meine Stimme gehört,19 hat meine Seele zum Frieden erlöst, / dass keiner mir zu nahe kommt. / Denn viele waren gegen mich.20 Gott wird mich hören und macht sie vor mir klein, / er, der seit Ewigkeiten herrscht. ♪ Sie wollen sich nicht ändern / und nehmen Gott nicht ernst.21 Der Verräter vergreift sich an seinen Freunden, / er bricht den feierlichen Bund.22 Seine Worte sind süß wie Sahne, / doch sein Herz denkt nur an Krieg. / Glatt wie Öl fließt seine Rede, / doch jedes Wort ist wie ein Dolch.23 Wirf auf Jahwe deine Last / und er wird dich erhalten. / Niemals lässt er zu, dass der Gerechte fällt.24 Du, Gott, wirst sie in den Abgrund stürzen, / die Männer von Blut und Betrug. / Noch vor der Lebensmitte sind sie tot. / Ich aber weiß mich sicher bei dir.