诗篇 149

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 你們要讚美耶和華! 要向耶和華唱新歌, 在祂忠心子民的聚會中頌讚祂!2 願以色列因他的造物主而歡喜, 願錫安的百姓因他們的君王而快樂。3 願他們跳舞讚美祂的名, 擊鼓彈琴歌頌祂。4 因為耶和華喜愛祂的子民, 祂賜尊榮給謙卑的人, 使他們得勝。5 願祂忠心的子民因所得的榮耀而歡樂, 願他們躺臥在床上的時候也歡唱。6-7 願他們高聲頌讚耶和華, 手握兩刃利劍向列國復仇, 在列邦中施行懲罰,8 用鐵鏈捆綁他們的君王, 用鐵銬鎖住他們的首領,9 按他們的罪狀審判他們。 這就是祂忠心的子民所得的榮耀。 你們要讚美耶和華!

诗篇 149

Neue evangelistische Übersetzung

来自{publisher}
1 Halleluja, preist Jahwe! Singt Jahwe ein neues Lied, / sein Lob in der Gemeinschaft seiner Getreuen.2 Es freue sich Israel an seinem Schöpfer, / die Kinder Zions an ihrem König.3 Seinen Namen sollen sie beim Reigentanz loben / und mit Zither und Tamburin spielen für ihn.4 Denn Jahwe hat Gefallen an seinem Volk, / er schmückt die Gebeugten mit Heil.5 Seine Treuen sollen sich freuen über diese Herrlichkeit, / in Jubel ausbrechen auf ihren Lagern!6 Lob Gottes sei in ihrem Mund / und in ihrer Hand ein zweischneidiges Schwert,7 um Vergeltung an den Völkern zu vollziehen, / Gottes Gerichte an den Nationen;8 um ihre Könige in Ketten zu legen / und ihre Führer in Eisen,9 um an ihnen zu vollstrecken geschriebenes Recht! / Eine Ehre ist das für all seine Getreuen. Halleluja, preist Jahwe!