诗篇 130

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 耶和華啊! 我在絕望的深淵中向你呼求。2 主啊,求你垂聽我的呼求, 側耳聽我的祈求。3 主耶和華啊, 倘若你追究我們的罪過, 誰能站得住呢?4 然而,你赦免我們, 所以你當受敬畏。5 我等候耶和華,一心等候祂, 祂的話語是我的盼望。6 我一心等候耶和華, 比守夜的盼望天明還要迫切, 比守夜的盼望天明還要迫切。7 以色列啊,要信靠耶和華, 因為祂有慈愛,能完全救贖我們。8 祂必把以色列從罪惡中救贖出來。

诗篇 130

Neue evangelistische Übersetzung

来自{publisher}
1 Ein Lied für den Aufstieg zum Tempel. Aus der Tiefe rief ich dich, Jahwe.2 Herr, höre mich doch! / Sei bitte nicht taub für mein Flehen!3 Wenn du die Sünden anrechnest, Jahwe, / wer könnte bestehen, Herr?4 Doch bei dir ist Vergebung, / damit man Ehrfurcht vor dir hat.5 Ich hoffe auf Jahwe, / alles in mir hofft. / Und ich warte auf sein Wort.6 Ich sehne mich nach dem Herrn / mehr als die Wächter nach dem Morgen, / ja, mehr als die Wächter nach dem Morgenlicht.7 Israel, hoffe auf Jahwe! / Denn bei Jahwe findet sich Gnade / und Befreiung von aller Schuld.8 Ja, er wird Israel von allen Sünden erlösen.