诗篇 103

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 我的心啊,要稱頌耶和華, 我要全心全意地稱頌祂的聖名。2 我的心啊,要稱頌耶和華, 不要忘記祂的一切恩惠。3 祂赦免我一切的罪惡, 醫治我一切的疾病。4 祂救贖我的生命脫離死亡, 以慈愛和憐憫環繞我。5 祂以美物滿足我的願望, 使我如鷹一般恢復青春。6 耶和華為一切受欺壓的人伸張正義,主持公道。7 祂讓摩西明白自己的旨意, 向以色列人彰顯自己的作為。8 耶和華有憐憫和恩典, 不輕易發怒,充滿慈愛。9 祂不永久責備人, 也不永遠懷怒。10 祂沒有按我們的過犯對待我們, 也沒有照我們的罪惡懲罰我們。11 因為天離地有多高, 祂對敬畏祂之人的愛也多大!12 東離西有多遠, 祂叫我們的過犯離我們也多遠!13 耶和華憐愛敬畏祂的人, 如同慈父憐愛自己的兒女。14 因為祂知道我們的本源, 顧念我們不過是塵土。15 世人的年日如同草芥, 如野地茂盛的花,16 一經風吹,便無影無蹤, 永遠消逝。17 耶和華永永遠遠愛敬畏祂的人, 以公義待他們的子子孫孫,18 就是那些守祂的約、 一心遵行祂命令的人。19 耶和華在天上設立了寶座, 祂的王權無所不及。20 聽從耶和華的命令、遵行祂吩咐的大能天使啊, 你們要稱頌祂!21 事奉耶和華、遵從祂旨意的天軍啊, 你們要稱頌祂!22 耶和華所造的萬物啊, 要在祂掌管的各處稱頌祂。 我的心啊,要稱頌耶和華!

诗篇 103

Neue evangelistische Übersetzung

来自{publisher}
1 Von David. Auf, meine Seele, lobe Jahwe, / und alles in mir seinen heiligen Namen!2 Auf, meine Seele, lobe Jahwe, / und vergiss es nie, was er für dich tat!3 Er vergibt dir all deine Schuld. / Er ist es, der all deine Krankheiten heilt,4 der dein Leben vom Verderben erlöst, / dich mit Liebe und Erbarmen bedeckt,5 der dich mit Gutem sättigt dein Leben lang / und dir wie beim Adler das Jungsein erneuert.[1]6 Jahwe schafft Gerechtigkeit / und Recht allen Bedrängten.7 Seine Pläne gab er Mose bekannt, / und Israel hat er die Taten gezeigt.8 Jahwe ist barmherzig und mit Liebe erfüllt, / voller Gnade und großer Geduld.9 Er klagt uns nicht beständig an, / wird nicht immer auf uns zornig sein.10 Er straft uns nicht, wie wir es verdient, / zahlt uns die Verfehlungen nicht heim.11 Denn so hoch der Himmel über der Erde ist, / so unermesslich ist seine Gnade für jeden, der ihn fürchtet und ehrt.12 So weit der Osten vom Westen entfernt ist, / so weit schafft er unsere Schuld von uns weg.13 Wie sich ein Vater über Kinder erbarmt, / so erbarmt sich Jahwe über jeden, der ihn respektvoll ehrt.14 Er weiß ja, wie vergänglich wir sind; / er vergisst es nicht: Wir bestehen aus Staub.15 Das Leben des Menschen ist wie das Gras, / es blüht wie eine Blume im Feld.16 Die Glut aus der Wüste fegt über sie hin. / Schon ist sie weg, hinterlässt keine Spur.17 Doch die Güte Jahwes hat ewig Bestand, / für immer gilt sie jedem, der ihn ehrt, / und sein Erbarmen auch noch den Kindern und Enkeln,18 ja allen, die sich an seinen Bund halten / und seine Weisungen bedenken, um sie zu tun.19 Im Himmel hat Jahwe seinen Thron aufgestellt / und herrscht als König über alles, was ist.20 Auf, lobt Jahwe, ihr Engel vor ihm, / ihr mächtigen Wesen, die ihr tut, was er sagt, / und gehorsam seine Befehle ausführt!21 Ja, lobt Jahwe, ihr himmlischen Heere, / ihr seine Diener, die tun, was ihm gefällt!22 Lobt Jahwe, ihr Geschöpfe des Herrn, / wo immer ihr lebt und er euch regiert! / Auch du, meine Seele, auf, lobe Jahwe!