箴言 19

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 行為正直的窮人, 勝過詭詐的愚人。2 熱誠卻無知不足取, 行動急躁難免有錯。3 人因愚昧而自毀前程, 他的心卻抱怨耶和華。4 財富招來許多朋友, 窮人卻遭朋友拋棄。5 作偽證者難免受罰, 撒謊的人罪責難逃。6 大家都討好慷慨的人, 人人都結交好施贈的。7 窮人被親人厭棄, 朋友都遠遠躲避。 他苦苦哀求,也無人理會。8 得到智慧的珍惜生命, 持守悟性的享受福樂。9 作偽證者難免受罰, 撒謊的人自取滅亡。10 愚人奢華宴樂不相宜, 奴隸管轄王子更離譜。11 智者不輕易發怒, 饒恕是他的榮耀。12 君王的震怒像雄獅怒吼, 君王的恩澤如草上甘露。13 愚昧之子是父親的災殃, 爭鬧之妻如雨滴漏不止。14 房屋錢財是祖先的遺產, 賢慧之妻乃耶和華所賜。15 懶惰使人沉睡, 懈怠使人挨餓。16 遵守誡命的保全性命, 藐視誡命的自尋死路。17 善待窮人等於借貸給耶和華, 耶和華必回報他的善行。18 管教孩子宜早不宜晚, 不可任由他走向滅亡。19 脾氣暴躁的人必吃苦頭。 你若救他,一次肯定不夠。20 你要受教聽勸, 以便得到智慧。21 人心中有許多計劃, 唯耶和華的旨意成就。22 人心愛慕忠誠, 受窮勝過撒謊。23 敬畏耶和華使人得享生命, 安然滿足,免遭禍患。24 懶惰人手放在餐盤, 卻懶得送食物進嘴。25 責打嘲諷者,愚人學會謹慎; 責備明哲人,他會增長見識。26 苛待父親的人可鄙, 逼走母親的人可恥。27 孩子啊,你若不聽教誨, 就會偏離知識。28 作偽證者嘲諷公義, 惡人的口吞吃罪惡。29 刑罰對付嘲諷者, 鞭子責打愚人背。

箴言 19

Neue evangelistische Übersetzung

来自{publisher}
1 Besser arm und ehrlich sein / als verschlagen und dumm.2 Unbedachter Eifer ist nicht gut, / wer es allzu eilig hat, tritt fehl.3 Durch eigene Dummheit verdirbt man den Plan, / doch wütend ist man auf Gott.4 Besitz vermehrt die Zahl der Freunde, / doch vom Armen trennt sich der Freund.5 Ein falscher Zeuge bleibt nicht ungestraft; / wer Lügen vorbringt, kommt nicht davon.6 Viele schmeicheln dem, der Einfluss hat, / und jeder will der Freund des Freigebigen sein.7 Den Armen hassen alle Verwandten, / und seine Bekannten meiden ihn. / Und er jagt leeren Versprechungen nach.8 Bilde deinen Verstand, dann tust du dir Gutes; / folg deiner Einsicht, dann findest du Glück!9 Ein falscher Zeuge bleibt nicht ungestraft; / wer Lügen vorbringt, hat sein Leben verspielt.10 Es ist nicht schön, wenn ein Dummkopf in Überfluss lebt / und ein Diener über Fürsten herrscht.11 Ein Mensch, der Einsicht hat, regt sich nicht auf, / es ehrt ihn, dass er Verfehlungen verzeiht.12 Der Zorn des Königs ist wie Löwengebrüll, / doch seine Gunst ist wie Tau auf dem Gras.13 Ein Verhängnis für den Vater ist der dumme Sohn; / und eine nörgelnde Frau ist wie ein tropfendes undichtes Dach.14 Haus und Habe kann man erben, / doch Jahwe schenkt eine verständige Frau.15 Faulheit versenkt in tiefen Schlaf; / wer nachlässig ist, muss hungern.16 Wer Gottes Gebot beachtet, der achtet auf sein Leben, / doch wer sich gehen lässt, kommt um.17 Wer Bedürftigen hilft, leiht es Jahwe, / und der wird ihm seine Wohltat vergelten.18 Deinen Sohn erziehe streng, solange noch Hoffnung ist, / aber lass dich nicht hinreißen, töte ihn nicht.19 Wer im Jähzorn handelt, trägt seine Strafe davon; / greifst du einmal ein, musst du es immer wieder tun.20 Hör auf den Rat und nimm die Zurechtweisung an, / dann bist du am Ende ein weiser Mann.21 Viele Dinge nimmt ein Mensch sich vor, / doch zustande kommt der Ratschluss Jahwes.22 Was einen Menschen wertvoll macht, ist seine Güte. / Es ist besser arm zu sein als ein verlogener Mann.23 Jahwe zu fürchten ist gut zum Leben: / Satt und zufrieden verbringt man die Nacht / und wird von keinem Unglück heimgesucht.24 Greift der Faule mit der Hand in die Schüssel, / bringt er sie nicht zurück in den Mund.25 Schlägt man den Spötter, wird ein Unerfahrener klug; / weist man den Verständigen zurecht, lernt er daraus.26 Wer den Vater misshandelt, die Mutter verjagt, / ist ein verkommener, schändlicher Sohn.27 Hör dir die Mahnung gar nicht erst an, mein Sohn, / wenn du doch von der Lehre abweichen willst.28 Ein ehrloser Zeuge verspottet das Recht, / und Gottlose finden am Unrecht Geschmack.29 Für Spötter stehen Gerichte bereit / und Prügel für den Rücken von Toren.