诗篇 97

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 耶和華掌權,大地要歡欣! 眾海島要快樂!2 密雲和黑暗環繞在祂周圍, 公義和公平是祂寶座的根基。3 烈火做祂的先鋒, 燒滅祂周圍的仇敵。4 祂的閃電照亮世界, 大地因此而戰抖。5 在天下之主耶和華面前, 群山如蠟熔化。6 諸天述說祂的公義, 萬民瞻仰祂的榮耀。7 願一切祭拜神像, 以神像誇口的人都蒙羞。 所有的神明啊, 你們都要向耶和華下拜。8 耶和華啊,聽見你的審判, 錫安就歡喜, 猶大的城邑就快樂。9 因為你耶和華是普天下的至高者, 凌駕於萬神之上。10 愛耶和華的人都要憎恨罪惡, 因為祂保護敬虔人的生命, 從惡人手中拯救他們。11 光照亮義人, 正直人心中有喜樂。12 你們義人要以耶和華為樂, 稱謝祂的聖名。

诗篇 97

Nueva Versión Internacional (Castellano)

来自{publisher}
1 ¡El SEÑOR es rey! ¡Regocíjese la tierra! ¡Alégrense las costas más remotas!2 Oscuros nubarrones lo rodean; la rectitud y la justicia son la base de su trono.3 El fuego va delante de él y consume a los adversarios que lo rodean.4 Sus relámpagos iluminan el mundo; al verlos, la tierra se estremece.5 Ante el SEÑOR, dueño de toda la tierra, las montañas se derriten como cera.6 Los cielos proclaman su justicia, y todos los pueblos contemplan su gloria.7 Sean avergonzados todos los idólatras, los que se jactan de sus ídolos inútiles. ¡Póstrense ante él todos los dioses!8 SEÑOR, a causa de tus juicios Sión escucha esto y se alegra, y las ciudades de Judá se regocijan.9 Porque tú eres el SEÑOR Altísimo, por encima de toda la tierra. ¡Tú estás muy por encima de todos los dioses!10 El SEÑOR ama[1] a los que odian[2] el mal; él protege la vida de sus fieles, y los libra de manos de los impíos.11 La luz se esparce sobre los justos, y la alegría sobre los rectos de corazón.12 Alegraos en el SEÑOR, vosotros los justos, y alabad su santo nombre.