诗篇 66

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 世人啊,你們要向上帝歡呼,2 頌讚祂榮耀的名, 讚美祂的榮耀。3 要對上帝說:「你的作為令人敬畏! 你的大能使敵人屈膝投降。4 普天下都敬拜你, 頌讚你,頌讚你的名。」(細拉)5 來吧,看看上帝的作為, 祂為世人行了何等奇妙的事!6 祂將滄海變為乾地, 讓百姓步行經過。 讓我們因祂的作為而歡欣吧!7 祂以大能永遠掌權, 祂的眼目鑒察列國, 悖逆之徒不可在祂面前妄自尊大。(細拉)8 列邦啊,要讚美我們的上帝, 讓歌頌祂的聲音四處飄揚。9 祂保全我們的生命, 不讓我們失腳滑倒。10 上帝啊,你試驗我們, 熬煉我們如熬煉銀子。11 你讓我們陷入網羅, 把重擔壓在我們的背上。12 你讓別人騎在我們的頭上。 我們曾經歷水火, 但你帶我們到達豐盛之地。13 我要帶著燔祭來到你殿中, 履行我向你許的誓言,14 就是我在危難中許下的誓言。15 我要獻上肥美的牲畜, 以公綿羊作馨香之祭獻給你, 我要獻上公牛和山羊。(細拉)16 敬畏上帝的人啊, 你們都來聽吧, 我要告訴你們祂為我所做的事。17 我曾開口向祂呼求, 揚聲讚美祂。18 倘若我心中藏匿罪惡, 主必不垂聽我的呼求。19 然而,上帝聽了我的禱告, 傾聽了我的祈求。20 上帝當受稱頌! 祂沒有對我的禱告拒而不聽, 也沒有收回祂對我的慈愛。

诗篇 66

Nueva Versión Internacional (Castellano)

来自{publisher}
1 ¡Aclamad alegres a Dios, habitantes de toda la tierra!2 Cantad salmos a su glorioso nombre; ¡rendidle gloriosas alabanzas!3 Decidle a Dios: «¡Cuán imponentes son tus obras! Es tan grande tu poder que tus enemigos mismos se rinden ante ti.4 Toda la tierra se postra en tu presencia, y te cantan salmos; cantan salmos a tu nombre». Selah5 ¡Venid y ved las proezas de Dios, sus obras portentosas en nuestro favor!6 Convirtió el mar en tierra seca, y el pueblo cruzó el río a pie. ¡Regocijémonos en él!7 Con su poder gobierna eternamente; sus ojos vigilan a las naciones. ¡Que no se levanten contra él los rebeldes! Selah8 Pueblos todos, bendecid a nuestro Dios, haced oír la voz de su alabanza.9 Él ha protegido nuestra vida, ha evitado que resbalen nuestros pies.10 Tú, oh Dios, nos has puesto a prueba; nos has purificado como a la plata.11 Nos has hecho caer en una red; ¡pesada carga nos has echado a cuestas!12 Las caballerías nos han aplastado la cabeza; hemos pasado por el fuego y por el agua, pero al fin nos has dado un respiro.13 Me presentaré en tu templo con holocaustos y cumpliré los votos que te hice,14 los votos de mis labios y mi boca que pronuncié en medio de mi angustia.15 Te ofreceré holocaustos de animales engordados, junto con el humo de ofrendas de carneros; te ofreceré toros y machos cabríos. Selah16 Venid vosotros, los que teméis a Dios, escuchad, que voy a contaros todo lo que él ha hecho por mí.17 Clamé a él con mi boca; lo alabé con mi lengua.18 Si en mi corazón hubiera yo abrigado maldad, el Señor no me habría escuchado;19 pero Dios sí me ha escuchado, ha atendido a la voz de mi plegaria.20 ¡Bendito sea Dios, que no rechazó mi plegaria ni me negó su amor!