箴言 17

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 粗茶淡飯但相安無事, 勝過佳餚滿桌卻勾心鬥角。2 精明的僕人必管轄主人的不肖子, 並與他們一同承受家業。3 鼎煉銀,爐煉金, 耶和華試煉人心。4 作惡者留心聽惡言, 說謊者側耳聽壞話。5 嘲笑窮人等於侮辱造物主, 幸災樂禍的人必難逃懲罰。6 子孫是老人的華冠, 父母是兒女的榮耀。7 愚人高談闊論不相稱, 統治者說謊更不合適。8 行賄者視賄賂為法寶, 可以使他無往不利。9 饒恕過犯,促進友愛; 重提舊恨,破壞友情。10 責備哲士一句, 勝過杖打愚人百下。11 惡人一心反叛, 殘忍的使者必奉命來懲罰他。12 寧願遇見丟失幼崽的母熊, 也不願碰上做蠢事的愚人。13 人若以惡報善, 家裡必禍患不斷。14 爭端爆發如洪水決堤, 當在爆發前將其制止。15 放過罪人、冤枉義人, 都為耶和華所憎惡。16 愚人無心求智慧, 手中有錢有何用?17 朋友時時彼此關愛, 手足生來患難與共。18 無知的人才會為他人作保。19 喜愛爭鬥的喜愛犯罪, 驕傲自大的自招滅亡。20 心術不正,難覓幸福; 口吐謊言,陷入禍患。21 生愚昧子帶來憂傷, 愚人之父毫無喜樂。22 喜樂的心乃是良藥, 憂傷的靈使骨枯乾。23 惡人暗中收受賄賂, 顛倒是非。24 哲士追求智慧, 愚人漫無目標。25 愚昧的孩子令父親憂慮,讓母親苦惱。26 責罰義人不妥, 杖責君子不義。27 謹言慎行的有知識, 溫和冷靜的有悟性。28 愚人緘默可算為智慧, 閉口不言可算為明智。

箴言 17

Nueva Versión Internacional (Castellano)

来自{publisher}
1 Más vale comer pan duro donde hay concordia que hacer banquete[1] donde hay discordia.2 El siervo sabio gobernará al hijo sinvergüenza, y compartirá la herencia con los otros hermanos.3 En el crisol se prueba la plata y en el horno se prueba el oro, pero al corazón lo prueba el SEÑOR.4 El malvado hace caso a los labios impíos, y el mentiroso presta oído a la lengua maliciosa.5 El que se burla del pobre ofende a su creador; el que se alegra de verlo en la ruina no quedará sin castigo.6 La corona del anciano son sus nietos; el orgullo de los hijos son sus padres.7 No va bien con los necios el lenguaje refinado, ni con los gobernantes, la mentira.8 Vara[2] mágica es el soborno para quien lo ofrece, pues todo lo que emprende lo consigue.9 El que perdona la ofensa cultiva el amor; el que insiste en la ofensa divide a los amigos.10 Cala más una reprensión en el hombre prudente que cien latigazos en el obstinado.11 El revoltoso siempre anda buscando camorra, pero se las verá con un mensajero cruel.12 Más vale toparse con una osa a la que le quitaron los cachorros que con un necio empecinado en su necedad.13 El mal nunca se apartará de la familia de aquel que devuelve mal por bien.14 Iniciar una pelea es romper una represa; vale más retirarse que comenzarla.15 Absolver al culpable y condenar al inocente son dos cosas que el SEÑOR aborrece.16 ¿De qué le sirve al necio poseer dinero? ¿Podrá adquirir sabiduría si le falta entendimiento?[3]17 En todo tiempo ama el amigo; para ayudar en la adversidad nació el hermano.18 El que es imprudente se compromete por otros, y sale fiador de su prójimo.19 Al que le gusta pecar, le gusta pelear; el que abre mucho la boca busca que se la rompan.[4]20 El de corazón perverso jamás prospera; el de lengua engañosa caerá en desgracia.21 Engendrar a un hijo necio es causa de pesar; ser padre de un necio no es ninguna alegría.22 Gran remedio es el corazón alegre, pero el ánimo decaído seca los huesos.23 El malvado acepta soborno en secreto, con lo que tuerce el curso de la justicia.24 La meta del prudente es la sabiduría; el necio divaga contemplando vanos horizontes.[5]25 El hijo necio irrita a su padre, y causa amargura a su madre.26 No está bien castigar al inocente, ni azotar por su rectitud a gente honorable.27 El que es entendido refrena sus palabras; el que es prudente controla sus impulsos.28 Hasta un necio pasa por sabio si guarda silencio; se le considera prudente si cierra la boca.