以赛亚书 53

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 誰相信我們所傳的呢? 耶和華的大能向誰彰顯過呢?2 祂像嫩芽一樣在耶和華面前長大, 像生長在旱地裡的根。 祂沒有軒昂俊美的外表可以吸引我們, 沒有令我們羡慕的容貌。3 祂被藐視,遭人厭棄, 飽受痛苦,歷盡憂患。 人們對祂不屑一顧, 我們也不尊重祂。4 其實祂擔當了我們的憂患, 背負了我們的痛苦。 我們卻以為是上帝責罰、 擊打、苦待祂。5 誰知祂是因我們的過犯而被刺透, 因我們的罪惡而被壓傷。 我們因祂所受的刑罰而得到平安, 因祂所受的鞭傷而得到醫治。6 我們都像迷路的羊, 各人偏行己路, 但上帝卻讓祂承擔我們眾人的罪惡。7 祂遭欺壓、受痛苦, 卻默然不語, 像被人牽去宰殺的羔羊, 又如在剪毛人手下一聲不吭的綿羊。8 祂被逮捕,受審判,被處死。 祂那個世代的人誰會想到祂受鞭打、 從世上被除去是因為我百姓的過犯呢?9 雖然祂沒有做過殘暴之事, 口中也沒有詭詐, 人卻將祂與惡人同葬, 祂死後葬在富人的墓穴。10 然而,祂被壓傷、 受痛苦是耶和華的旨意; 祂的性命作了贖罪祭[1], 祂必看見自己的後裔, 祂必長久活著。 耶和華的旨意必在祂手中實現。11 祂必看見自己勞苦的成果, 並心滿意足。 耶和華說:「我公義的僕人必憑祂的知識使許多人被算為義人, 祂要擔當他們的罪惡。12 我要使祂與偉人同享尊榮, 跟強者同分戰利品, 因為祂奉獻了自己的生命。 祂被列在罪犯中, 卻擔當了許多人的罪, 又為罪人代求。」

以赛亚书 53

Nueva Versión Internacional (Castellano)

来自{publisher}
1 ¿Quién ha creído nuestro mensaje y a quién se le ha revelado el poder del SEÑOR?2 Creció en su presencia como vástago tierno, como raíz de tierra seca. No había en él belleza ni majestad alguna; su aspecto no era atractivo y nada en su apariencia lo hacía deseable.3 Despreciado y rechazado por los hombres, varón de dolores, hecho para el sufrimiento. Todos evitaban mirarlo; fue despreciado, y no lo estimamos.4 Ciertamente él cargó con nuestras enfermedades y soportó nuestros dolores, pero nosotros lo consideramos herido, golpeado por Dios, y humillado.5 Él fue traspasado por nuestras rebeliones, y molido por nuestras iniquidades; sobre él recayó el castigo, precio de nuestra paz, y gracias a sus heridas fuimos sanados.6 Todos andábamos perdidos, como ovejas; cada uno seguía su propio camino, pero el SEÑOR hizo recaer sobre él la iniquidad de todos nosotros.7 Maltratado y humillado, ni siquiera abrió su boca; como cordero fue llevado al matadero; como oveja enmudeció ante su trasquilador; y ni siquiera abrió su boca.8 Después de prenderlo y juzgarlo, le dieron muerte; nadie se preocupó de su descendencia. Fue arrancado de la tierra de los vivientes, y golpeado por la transgresión de mi pueblo.9 Se le asignó un sepulcro con los malvados, y murió entre los malhechores,[1] aunque nunca cometió violencia alguna, ni hubo engaño en su boca.10 Pero el SEÑOR quiso quebrantarlo y hacerlo sufrir, y, como él ofreció[2] su vida en expiación, verá su descendencia y prolongará sus días, y llevará a cabo la voluntad del SEÑOR.11 Después de su sufrimiento, verá la luz[3] y quedará satisfecho; por su conocimiento mi siervo justo justificará a muchos, y cargará con las iniquidades de ellos.12 Por lo tanto, le daré un puesto entre los grandes, y repartirá el botín con los fuertes, porque derramó su vida hasta la muerte, y fue contado entre los transgresores. Cargó con el pecado de muchos, e intercedió por los pecadores.