马太福音 15

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 有幾個法利賽人和律法教師從耶路撒冷來質問耶穌:2 「為什麼你的門徒吃飯前不行洗手禮,破壞祖先的傳統呢?」3 耶穌回答說:「為什麼你們拘守傳統而違背上帝的誡命呢?4 上帝說,『要孝敬父母』,又說,『咒罵父母的,必被處死。』5 你們卻說,『人如果把供養父母的錢奉獻給上帝,6 他就不必供養父母。』你們這是用傳統來廢掉上帝的誡命。7 你們這些偽君子,以賽亞指著你們說的預言一點沒錯,8 『這些人嘴上尊崇我, 心卻遠離我,9 他們的教導無非是人的規條, 他們敬拜我也是枉然。』」10 耶穌召集了眾人,對他們說:「你們要聽,也要明白。11 入口的東西不會使人污穢,從口中出來的才會使人污穢。」12 門徒上前對祂說:「你知道嗎?法利賽人聽見你的話很反感。」13 耶穌回答說:「凡不是我天父栽種的都要被連根拔起來。14 隨便他們吧!他們是瞎眼的嚮導。瞎子給瞎子領路,二人都會掉進坑裡。」15 彼得對耶穌說:「請給我們解釋一下這個比喻。」16 耶穌說:「你們還不明白嗎?17 豈不知入口的東西都是進到肚子裡,然後排泄到廁所裡嗎?18 可是,從口中出來的乃是發自內心,會使人污穢。19 因為從心裡出來的有惡念、謀殺、通姦、淫亂、偷盜、假見證和毀謗,20 這些東西才使人污穢。不洗手吃飯並不會使人污穢。」21 耶穌從那裡退到泰爾和西頓境內。22 那地方有個迦南的婦人前來大聲懇求耶穌:「主啊!大衛的後裔啊!可憐我吧!我的女兒被鬼附身,受盡折磨!」23 耶穌卻一言不發。門徒上前求祂說:「請讓她走吧!她老是在後面喊叫。」24 耶穌說:「我奉差遣只是來尋找以色列家迷失的羊。」25 那婦人上前跪下,說:「主啊!求你幫幫我吧!」26 耶穌答道:「把兒女的食物丟給狗吃,不合適。」27 婦人說:「主啊,沒錯,可是狗也吃主人飯桌上掉下來的碎渣呀!」28 耶穌說:「婦人,你的信心真大!我答應你的要求。」就在那一刻,她女兒就好了。29 耶穌離開那裡,來到加利利湖邊,上了山,在那裡坐下。30 大群的人把瘸子、瞎子、殘疾的、啞巴及許多別的病人帶來,放在祂腳前,祂就治好了他們。31 大家看見啞巴說話,殘疾的復原,瘸子走路,瞎子看見,都很驚奇,就讚美以色列的上帝。32 耶穌把門徒召集過來,對他們說:「我憐憫這些人,他們跟我在一起已經三天,沒有任何吃的。我不願讓他們餓著肚子回去,以免他們在路上體力不支。」33 門徒說:「在這荒野,我們到哪裡找足夠的食物給這麼多人吃呢?」34 耶穌問:「你們有多少餅?」 門徒答道:「七個,還有幾條小魚。」35 耶穌便吩咐大家坐在地上。36 祂拿著那七個餅和幾條魚祝謝後,掰開,遞給門徒,門徒再分給大家。37 大家都吃了,並且吃飽了,剩下的零碎裝滿了七個筐子。38 當時吃飯的,除了婦女和小孩,共有四千男人。39 隨後,耶穌叫眾人散去,自己坐船去了馬加丹地區。

马太福音 15

Nuova Riveduta 2006

来自{publisher}
1 Allora vennero a Gesù da Gerusalemme dei farisei e degli scribi, e gli dissero:2 «Perché i tuoi discepoli trasgrediscono la tradizione degli antichi? Poiché non si lavano le mani quando prendono cibo».3 Ma egli rispose loro: «E voi, perché trasgredite il comandamento di Dio a motivo della vostra tradizione?4 Dio, infatti, ha detto: “Onora tuo padre e tua madre”[1]; e: “Chi maledice padre o madre sia punito con la morte”[2].5 Voi, invece, dite: “Se uno dice a suo padre o a sua madre: ‘Quello con cui potrei assisterti è dato in offerta a Dio’,6 egli non è più obbligato a onorare suo padre o sua madre”. Così avete annullato la parola di Dio a motivo della vostra tradizione.7 Ipocriti! Ben profetizzò Isaia di voi quando disse:8 “Questo popolo mi onora con le labbra, ma il loro cuore è lontano da me.9 Invano mi rendono il loro culto, insegnando dottrine che sono precetti d’uomini”[3]».10 Chiamata a sé la folla, disse loro: «Ascoltate e intendete:11 non quello che entra nella bocca contamina l’uomo; ma è quello che esce dalla bocca che contamina l’uomo!»12 Allora i discepoli si avvicinarono e gli dissero: «Sai che i farisei, quando hanno udito questo discorso, ne sono rimasti scandalizzati?»13 Egli rispose: «Ogni pianta che il Padre mio celeste non ha piantata, sarà sradicata.14 Lasciateli; sono guide cieche {di ciechi}; ora se un cieco guida un altro cieco, tutti e due cadranno in un fosso».15 Pietro allora gli disse: «Spiegaci {questa} parabola».16 E Gesù disse: «Anche voi siete ancora incapaci di comprendere?17 Non capite che tutto quello che entra nella bocca va nel ventre ed è poi espulso nella latrina?18 Ma ciò che esce dalla bocca viene dal cuore, ed è quello che contamina l’uomo.19 Poiché dal cuore vengono pensieri malvagi, omicidi, adultèri, fornicazioni, furti, false testimonianze, diffamazioni.20 Queste sono le cose che contaminano l’uomo; ma il mangiare con le mani non lavate non contamina l’uomo».21 Partito di là, Gesù si ritirò nel territorio di Tiro e di Sidone.22 Ed ecco, una donna cananea[4] di quei luoghi venne fuori e si mise a gridare: «Abbi pietà di me, Signore, Figlio di Davide! Mia figlia è gravemente tormentata da un demonio».23 Ma egli non le rispose parola. E i suoi discepoli si avvicinarono e lo pregavano dicendo: «Mandala via, perché ci grida dietro».24 Ma egli rispose: «Io non sono stato mandato che alle pecore perdute della casa d’Israele».25 Ella però venne e gli si prostrò davanti, dicendo: «Signore, aiutami!»26 Egli rispose: «Non è bene prendere il pane dei figli per buttarlo ai cagnolini».27 Ma ella disse: «Sì, Signore, eppure anche i cagnolini mangiano delle briciole che cadono dalla tavola dei loro padroni».28 Allora Gesù le rispose: «Donna, grande è la tua fede; ti sia fatto come vuoi». E da quel momento sua figlia fu guarita.29 Partito di là, Gesù venne presso il mare di Galilea e, salito sul monte, se ne stava seduto lassù;30 e gli si avvicinò una grande folla che aveva con sé degli zoppi, dei ciechi, dei muti, degli storpi e molti altri malati; li deposero ai suoi piedi ed egli li guarì.31 La folla restò piena di stupore nel vedere che i muti parlavano, gli storpi erano guariti, gli zoppi camminavano e i ciechi vedevano, e diede gloria al Dio d’Israele.32 Gesù, chiamati a sé i suoi discepoli, disse: «Io ho pietà di questa folla, perché già da tre giorni sta con me e non ha da mangiare; non voglio rimandarli digiuni, affinché non vengano meno per strada».33 I discepoli gli dissero: «Dove potremmo trovare, in un luogo deserto, tanti pani da saziare una così grande folla?»34 Gesù chiese loro: «Quanti pani avete?» Essi risposero: «Sette, e pochi pesciolini».35 Allora egli ordinò alla folla di accomodarsi per terra.36 Poi prese i sette pani e i pesci; e, dopo aver reso grazie, li spezzò e li diede ai discepoli, e i discepoli alla folla.37 E tutti mangiarono e furono saziati; e, dei pezzi avanzati, si raccolsero sette panieri pieni.38 Quelli che avevano mangiato erano quattromila uomini, senza contare le donne e i bambini.39 Poi, congedata la folla, egli salì sulla barca e andò nella regione di Magadan.