马太福音 14

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 分封王希律聽見耶穌的名聲,2 就對臣僕說:「這個人是施洗者約翰!他從死裡復活了,所以能夠行這些神蹟。」3 原來希律為他兄弟腓力的妻子希羅底的緣故,拘捕了約翰,把他捆綁起來關在監裡。4 因為約翰曾多次對他說:「你娶這個婦人是不對的。」5 他想殺掉約翰,但怕觸怒百姓,因為他們都認為約翰是先知。6 在希律的生日那天,希羅底的女兒出來在眾人面前跳舞。希律非常高興,7 就起誓答應她無論要什麼都可以。8 她受了母親的指使,說:「請把施洗者約翰的頭放在盤子裡送給我。」9 希律感到為難,但既然在眾賓客面前起了誓,只好下令給她。10 他派人到監裡砍了約翰的頭,11 放在盤子裡送給她,她轉送給她母親。12 約翰的門徒把屍體領回安葬後,就去告訴耶穌。13 耶穌聽見這個消息,就獨自坐船退到一處偏僻的地方。眾人得知後,就從各城步行來跟隨祂。14 耶穌上了岸,看見一大群人,心裡憐憫他們,就治好了他們當中的病人。15 黃昏時,門徒過來對耶穌說:「這裡是荒郊野外,天又晚了,請遣散眾人,好讓他們到村莊去自己買些吃的。」16 耶穌回答說:「他們不用離開,你們給他們吃的吧。」17 門徒答道:「我們這裡只有五個餅和兩條魚。」18 耶穌說:「拿來給我。」19 於是,祂叫眾人坐在草地上,然後拿起那五個餅和兩條魚,舉目望著天祝謝後,就掰開餅遞給門徒,讓他們分給眾人。20 大家都吃飽了,把剩下的零碎收拾起來,竟裝滿了十二個籃子。21 當時吃飯的,除了婦女和小孩,約有五千男人。22 隨後,耶穌催門徒上船,叫他們先渡到湖對岸,祂則遣散眾人。23 待眾人都離開了,祂就獨自上山去禱告,在那裡一直待到晚上。24 那時,門徒的船離岸已遠,遇到逆風,船身被波浪撞擊得搖擺不定。25 天將破曉的時候,耶穌從水面上向門徒走去。26 門徒看見有人在湖面上走,都嚇壞了,說:「是幽靈!」他們害怕得又喊又叫。27 耶穌立刻對他們說:「放心吧!是我,不要怕。」28 彼得說:「主啊!如果真的是你,就叫我從水面上走到你那裡。」29 耶穌說:「好,你來吧!」 於是,彼得就從船上下去,走在湖面上,要去耶穌那裡。30 他看到風浪很大,就害怕起來,身體開始往下沉,便大喊:「主啊,救我!」31 耶穌馬上伸手拉住他,說:「你信心太小了!為什麼懷疑呢?」32 他們上了船,風浪就平靜了。33 船上的人都敬拜祂,說:「你真是上帝的兒子。」34 他們渡到湖對岸,來到革尼撒勒。35 當地的人認出是耶穌,就派人去把附近所有的病人都帶到祂面前,36 求耶穌讓他們摸一摸祂衣裳的穗邊,所有摸過的病人都好了。

马太福音 14

Nuova Riveduta 2006

来自{publisher}
1 In quel tempo Erode il tetrarca[1] udì la fama di Gesù2 e disse ai suoi servitori: «Costui è Giovanni il battista! Egli è risuscitato dai morti; perciò agiscono in lui le potenze miracolose».3 Poiché Erode aveva arrestato Giovanni, lo aveva incatenato e messo in prigione a motivo di Erodiade, moglie di Filippo suo fratello;4 Giovanni infatti gli diceva: «Non ti è lecito averla».5 E benché desiderasse farlo morire, temeva la folla, perché lo considerava un profeta.6 Giunto il compleanno di Erode, la figlia di Erodiade ballò nel convito e piacque a Erode;7 ed egli promise con giuramento di darle tutto quello che avrebbe richiesto.8 Ella, spintavi da sua madre, disse: «Dammi qui, su un piatto, la testa di Giovanni il battista».9 Il re, sebbene rattristato, a motivo dei giuramenti e degli invitati comandò che le fosse data,10 e mandò a decapitare Giovanni in prigione.11 La sua testa fu portata su un piatto e data alla fanciulla, che la portò a sua madre.12 E i suoi discepoli andarono a prenderne il corpo e lo seppellirono; poi vennero a informare Gesù.13 Udito ciò, Gesù si ritirò di là in barca verso un luogo deserto, in disparte; le folle, saputolo, lo seguirono a piedi dalle città.14 Gesù, smontato dalla barca, vide una gran folla; ne ebbe compassione e ne guarì gli ammalati.15 Facendosi sera, i discepoli si avvicinarono a lui e gli dissero: «Il luogo è deserto e l’ora è già passata; congeda la folla, affinché possa andare nei villaggi a comprarsi da mangiare».16 Ma {Gesù} disse loro: «Non hanno bisogno di andarsene; date loro voi da mangiare!»17 Essi gli risposero: «Non abbiamo qui altro che cinque pani e due pesci».18 Egli disse: «Portatemeli qua».19 Dopo aver ordinato alla folla di accomodarsi sull’erba, prese i cinque pani e i due pesci e, alzati gli occhi verso il cielo, pronunciò la benedizione; poi, spezzati i pani, li diede ai discepoli e i discepoli alla folla.20 Tutti mangiarono e furono sazi; e si raccolsero, dei pezzi avanzati, dodici ceste piene.21 E quelli che avevano mangiato erano circa cinquemila uomini, oltre alle donne e ai bambini.22 Subito dopo, Gesù obbligò i discepoli a salire sulla barca e a precederlo sull’altra riva, mentre egli avrebbe congedato la folla.23 Dopo aver congedato la folla, salì sul monte in disparte a pregare. E, venuta la sera, rimase là da solo.24 Frattanto la barca, già di molti stadi lontana da terra, era sbattuta dalle onde perché il vento era contrario.25 Ma alla quarta vigilia[2] della notte Gesù andò verso di loro, camminando sul mare.26 E i discepoli, vedendolo camminare sul mare, si turbarono e dissero: «È un fantasma!» E dalla paura gridarono.27 Ma subito {Gesù} parlò loro e disse: «Coraggio, sono io; non abbiate paura!»28 Pietro gli rispose: «Signore, se sei tu, comandami di venire da te sull’acqua».29 Egli disse: «Vieni!» E Pietro, sceso dalla barca, camminò sull’acqua e andò verso Gesù.30 Ma vedendo il vento {forte} ebbe paura e, cominciando ad affondare, gridò: «Signore, salvami!»31 Subito Gesù, stesa la mano, lo afferrò e gli disse: «Uomo di poca fede, perché hai dubitato?»32 E, quando furono saliti sulla barca, il vento si calmò.33 Allora quelli che erano nella barca lo adorarono, dicendo: «Veramente tu sei Figlio di Dio!»34 Passati all’altra riva, vennero nel paese di Gennesaret.35 E la gente di quel luogo, riconosciuto Gesù, diffuse la notizia per tutta la regione circostante, e gli presentarono tutti i malati36 e lo pregavano che lasciasse loro toccare almeno il lembo della sua veste; e tutti quelli che lo toccarono furono guariti.