诗篇 9

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 耶和華啊, 我要全心全意地讚美你, 傳揚你一切奇妙的作為。[1]2 我要因你歡喜快樂, 至高者啊,我要歌頌你的名。3 我的仇敵必在你面前敗退, 倒地身亡。4 你坐在寶座上按公義審判, 你為我主持公道。5 你斥責列國,消滅惡人, 永永遠遠抹去他們的名字。6 仇敵永遠滅亡了, 你把他們的城池連根拔起, 無人再記得他們。7 耶和華永遠掌權, 祂已設立施行審判的寶座。8 祂要以公義審判世界, 在萬民中伸張正義。9 耶和華是受欺壓之人的避難所, 是他們患難之時的避風港。10 耶和華啊, 凡認識你名的人都必信靠你, 因為你從來不丟棄尋求你的人。11 要歌頌住在錫安的耶和華, 在列邦傳揚祂的作為。12 祂追討血債,顧念受害者, 不忘傾聽受苦者的呼求。13 耶和華啊, 看看仇敵對我的迫害! 求你憐憫我, 救我離開死亡之門,14 我好在錫安的城門口稱頌你, 因你的拯救而歡樂。15 列邦挖了陷阱卻自陷其中, 設下網羅卻纏住自己的腳。16 耶和華彰顯了自己的公義, 使惡人自食其果。(細拉)17 惡人必下陰間,這是所有忘記上帝之人的結局。18 貧乏人不會永遠被遺忘, 受苦人的希望也不會一直落空。19 耶和華啊,求你起來, 別讓人向你誇勝, 願你審判列邦。20 耶和華啊, 求你使列邦恐懼戰抖, 讓他們明白自己不過是人。(細拉)

诗篇 9

Nuova Riveduta 2006

来自{publisher}
1 Al direttore del coro. Su «Muori per il figlio[1]». Salmo di Davide. Io celebrerò il Signore con tutto il mio cuore, narrerò tutte le tue meraviglie.2 Mi rallegrerò ed esulterò in te, salmeggerò al tuo nome, o Altissimo,3 poiché i miei nemici voltan le spalle, cadono e periscono davanti a te.4 Tu infatti hai sostenuto il mio diritto e la mia causa; ti sei assiso sul trono come giusto giudice.5 Tu hai rimproverato le nazioni, hai fatto perire l’empio, hai cancellato il loro nome per sempre.6 È finita per il nemico! Son rovine perenni! Delle città che hai distrutte si è perso perfino il ricordo.7 Il Signore siede come re in eterno; egli ha preparato il suo trono per il giudizio.8 Giudicherà il mondo con giustizia, giudicherà i popoli con rettitudine.9 Il Signore sarà un rifugio sicuro per l’oppresso, un rifugio sicuro in tempo d’angoscia;10 quelli che conoscono il tuo nome confideranno in te, perché, o Signore, tu non abbandoni quelli che ti cercano.11 Salmeggiate al Signore che abita in Sion, raccontate tra i popoli le sue opere.12 Perché colui che domanda ragione del sangue si ricorda dei miseri e non ne dimentica il grido.13 Abbi pietà di me, o Signore! Vedi come mi affliggono quelli che mi odiano, o tu che mi fai risalire dalle porte della morte,14 affinché io racconti le tue lodi. Alle porte della figlia di Sion[2] festeggerò per la tua salvezza.15 Le nazioni sono sprofondate nella fossa che avevano fatta; il loro piede è stato preso nella rete che avevano tesa.16 Il Signore s’è fatto conoscere, ha fatto giustizia; l’empio è caduto nella trappola tesa con le proprie mani. [Interludio. Pausa]17 Gli empi se ne andranno al soggiorno dei morti, sì, tutte le nazioni che dimenticano Dio.18 Certamente il povero non sarà dimenticato per sempre, né la speranza dei miseri resterà delusa in eterno.19 Ergiti, o Signore! Non lasciare che prevalga il mortale; siano giudicate le nazioni in tua presenza.20 O Signore, infondi spavento in loro; i popoli riconoscano che sono mortali. [Pausa]