诗篇 146

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 你們要讚美耶和華! 我的心啊,你要讚美耶和華。2 我要一生讚美耶和華, 我一息尚存都要讚美祂。3 你們不要倚靠權貴, 不要倚靠世人, 他們救不了你們。4 他們氣息一斷,便歸回塵土, 他們的打算轉眼成空。5 蒙雅各的上帝相助、仰望上帝耶和華的人有福了!6 耶和華創造了天、地、海和其中的萬物, 祂永遠信實可靠。7 祂為受壓制的人伸冤, 賜食物給饑餓的人, 使被囚者得自由。8 耶和華叫瞎子看見, 扶持被重擔所壓的人, 祂喜愛義人。9 耶和華保護寄居異地的人, 看顧孤兒寡婦, 祂挫敗惡人的陰謀詭計。10 耶和華永遠掌權。 錫安啊, 你的上帝要世世代代做王。 你們要讚美耶和華!

诗篇 146

Nuova Riveduta 2006

来自{publisher}
1 Alleluia. Anima mia, loda il Signore.2 Io loderò il Signore finché vivrò, salmeggerò al mio Dio finché esisterò.3 Non confidate nei prìncipi, né in alcun figlio d’uomo, che non può salvare.4 Il suo fiato se ne va, ed egli ritorna alla sua terra; in quel giorno periscono i suoi progetti.5 Beato colui che ha per aiuto il Dio di Giacobbe e la cui speranza è nel Signore, suo Dio,6 che ha fatto il cielo e la terra, il mare e tutto ciò che è in essi; che mantiene la fedeltà in eterno,7 che rende giustizia agli oppressi, che dà il cibo agli affamati. Il Signore libera i prigionieri,8 il Signore apre gli occhi ai ciechi, il Signore rialza gli oppressi, il Signore ama i giusti,9 il Signore protegge i forestieri, sostenta l’orfano e la vedova, ma sconvolge la via degli empi.10 Il Signore regna per sempre; il tuo Dio, o Sion, regna per ogni età. Alleluia.