诗篇 11

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 我投靠耶和華, 你們怎能對我說:「要像飛鳥一樣逃到山裡。2 看啊,惡人彎弓搭箭, 要暗射心地正直的人。3 根基若遭毀壞, 義人還能做什麼?」4 耶和華在祂的聖殿裡, 坐在天上的寶座上, 放眼巡視,察看世人。5 耶和華察驗義人和惡人, 祂憎恨邪惡和殘暴之徒。6 祂要把烈焰熊熊的火炭和硫磺降在惡人身上, 用炙熱的風懲罰他們。7 因為耶和華是公義的, 祂喜愛公義。 正直的人必見祂的面。

诗篇 11

Nuova Riveduta 2006

来自{publisher}
1 Al direttore del coro. Di Davide. Io confido nel Signore. Voi, come potete dire all’anima mia: «Fuggi al tuo monte come un uccello»?2 Poiché, ecco, gli empi tendono l’arco, aggiustano le loro frecce sulla corda per tirarle nell’oscurità contro i retti di cuore.3 Quando le fondamenta sono rovinate, che cosa può fare il giusto?4 Il Signore è nel suo tempio santo; il Signore ha il suo trono nei cieli; i suoi occhi vedono, le sue pupille scrutano i figli degli uomini.5 Il Signore scruta il giusto, ma detesta l’empio e colui che ama la violenza.6 Egli farà piovere sull’empio carboni accesi; zolfo e vento infuocato sarà il contenuto del loro calice.7 Poiché il Signore è giusto; egli ama la giustizia; gli uomini retti contempleranno il suo volto.