箴言 20

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 酒使人放肆,烈酒叫人吵鬧。 因酒誤事,實為不智。2 君王震怒如獅子咆哮, 觸怒他的人自尋死路。3 避免紛爭是光榮, 愚人個個愛爭吵。4 懶惰人不按時耕種, 收穫時必一無所得。5 人心的謀略如深水, 唯有哲士才能汲取。6 人都聲稱自己忠誠, 但誰能找到忠信者?7 義人行為正直, 他的後代也蒙福。8 王坐在寶座上審判, 他的眼目明察罪惡。9 誰敢說:「我心靈潔淨,純潔無罪?」10 缺斤少兩、尺寸不足, 都為耶和華所憎惡。11 孩童的舉動是否純良, 都顯明他的本性。12 能聽的耳,能看的眼, 兩者都為耶和華所造。13 不要貪睡,免得貧窮; 勤勞工作,糧食豐足。14 買主總說貨物不好, 買走後又連連自誇。15 智慧之言勝過黃金和許多珠寶。16 誰為陌生人作保,就拿去誰的外衣; 誰為外族人作保,就要承擔責任。17 騙來的餅覺得香甜, 最後卻是滿口泥沙。18 集思出良策, 征戰靠智謀。19 嚼舌的人洩露秘密, 不可結交多嘴的人。20 咒罵父母的人, 他的生命[1]必消逝在黑暗中。21 早年輕易得來之財, 最終不會成為祝福。22 不要說:「我要以惡報惡」, 要等候耶和華替你伸冤。23 耶和華憎惡缺斤少兩, 祂厭惡騙人的天平。24 人的腳步由耶和華所定, 人怎能知道自己的道路?25 人向主許願要三思, 免得事後作繭自縛。26 明君必篩出惡人, 用石磙碾軋他們。27 心靈是耶和華的燈, 鑒察人的肺腑心腸。28 君王靠慈愛和忠信護佑, 他的王位因慈愛而穩固。29 力量是青年的榮耀, 白髮是老人的尊榮。30 鞭傷能驅除罪惡, 責打能潔淨人心。

箴言 20

Nuova Riveduta 2006

来自{publisher}
1 Il vino è schernitore, la bevanda alcolica è turbolenta, chiunque se ne lascia sopraffare non è saggio.2 Il terrore che incute il re è come il ruggito di un leone; chi lo irrita pecca contro se stesso.3 È una gloria per l’uomo l’astenersi dalle contese, ma chiunque è insensato mostra i denti.4 Il pigro non ara a causa del freddo; alla raccolta verrà a cercare, ma non ci sarà nulla.5 I disegni del cuore dell’uomo sono acque profonde, ma l’uomo intelligente saprà attingervi.6 Molta gente vanta la propria bontà, ma un uomo fedele chi lo troverà?7 I figli del giusto, che cammina nella sua integrità, saranno beati dopo di lui.8 Il re, seduto sul trono dove rende giustizia, dissipa con il suo sguardo ogni male.9 Chi può dire: «Ho purificato il mio cuore, sono puro dal mio peccato»?10 Doppio peso e doppia misura sono entrambi in abominio al Signore.11 Anche il bambino dimostra con i suoi atti se la sua condotta sarà pura e retta.12 L’orecchio che ascolta e l’occhio che vede li ha fatti entrambi il Signore.13 Non amare il sonno, perché tu non impoverisca; tieni aperti gli occhi e avrai pane da saziarti.14 «Cattivo! Cattivo!» dice il compratore; ma, andandosene, si vanta dell’acquisto.15 C’è dell’oro e abbondanza di perle, ma le cose più preziose sono le labbra ricche di scienza.16 Prendigli il vestito, poiché ha fatto cauzione per altri; fatti dare dei pegni, poiché si è reso garante di stranieri.17 Il pane frodato è dolce all’uomo, ma, dopo, avrà la bocca piena di ghiaia.18 I disegni sono resi stabili dal consiglio; fa’ dunque la guerra con una saggia direzione.19 Chi va sparlando palesa i segreti; perciò non t’immischiare con chi apre troppo le labbra.20 Chi maledice suo padre e sua madre avrà la lucerna spenta nelle tenebre più fitte.21 L’eredità acquistata con precipitazione all’inizio, alla fine non sarà benedetta.22 Non dire: «Renderò il male»; spera nel Signore, ed egli ti salverà.23 Il peso doppio è in abominio al Signore; la bilancia falsa non è cosa buona.24 I passi dell’uomo li dirige il Signore; come può quindi l’uomo capire la propria via?25 È pericoloso per l’uomo prendere alla leggera un impegno sacro e riflettere solo dopo aver fatto un voto.26 Il re saggio passa gli empi al vaglio dopo aver fatto passare la ruota[1] su di loro.27 Lo spirito dell’uomo è una lucerna del Signore, che scruta tutti i recessi del cuore.28 La bontà e la fedeltà custodiscono il re, e con la bontà egli rende stabile il suo trono.29 La bellezza dei giovani sta nella loro forza, e l’onore dei vecchi nella loro canizie.30 Le battiture che piagano guariscono il male; e così le percosse che vanno in fondo al cuore.