箴言 12

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 喜愛管教的喜愛知識, 厭惡責備的愚不可及。2 善良的人蒙耶和華賜恩, 詭詐的人被耶和華定罪。3 人不能靠惡行堅立自己, 義人的根基卻不會動搖。4 賢德的妻子是丈夫的冠冕, 無恥的妻子如丈夫的骨瘤。5 義人的心思公平正直, 惡人的計謀陰險詭詐。6 惡人的言語暗藏殺機, 正直人的口拯救生命。7 惡人覆滅不復存在, 義人的家屹立不倒。8 人有智慧受稱讚, 心術不正遭唾棄。9 地位卑微卻有僕人, 勝過自高卻餓肚子。10 義人顧惜自己的牲畜, 惡人的憐憫也是殘忍。11 努力耕耘者豐衣足食; 追求虛榮者愚不可及。12 惡人貪戀壞人的贓物, 義人的根結出碩果。13 惡人被自己的惡言所困, 但義人可以脫離險境。14 口出良言,飽嚐美福; 雙手勤勞,終得回報。15 愚人自以為是, 智者肯聽勸誡。16 愚人難壓怒氣, 明哲忍辱負重。17 忠實的證人講真話, 作偽證者滿口謊言。18 出言不慎猶如利劍傷人, 智者之言卻能醫治創傷。19 誠實的口永遠長存, 撒謊的舌轉瞬即逝。20 圖謀惡事的心懷詭詐, 勸人和睦的喜樂洋溢。21 義人無往不利, 惡人災禍連連。22 耶和華厭惡說謊的嘴, 祂喜愛行為誠實的人。23 明哲不露鋒芒, 愚人心吐愚昧。24 殷勤的手必掌權, 懶惰者必做奴僕。25 憂慮的心使人消沉, 一句良言振奮人心。26 義人引人走正路, 惡人領人入歧途。27 懶漢不烤獵物, 勤快人得資財。28 公義的道上有生命, 公義的路上無死亡。

箴言 12

Neue Genfer Übersetzung

来自{publisher}
1 Wer nach Erkenntnis strebt, lässt sich gerne zurechtweisen. Wer es hingegen hasst, auf Fehler hingewiesen zu werden, bleibt dumm[1].2 An einem guten Menschen hat der HERR seine Freude, aber einen, der hinterhältige Pläne schmiedet, verurteilt er.3 Kein Mensch kann bestehen, wenn er gottlos lebt. Aber wer auf Gott vertraut, ist fest verwurzelt und gerät nicht ins Wanken[2].4 Eine tüchtige Frau ist die Krone ihres Mannes. Eine Frau aber, für die er sich schämen muss, ist wie Fäulnis in seinen Knochen.5 Menschen, die Gott gehorchen, verhelfen mit ihren Plänen dem Recht zur Geltung. Das Ziel der Gottlosen ist, andere zu betrügen.6 Die Gottlosen schwingen blutrünstige Reden, die Redlichen aber wissen rettenden Rat[3].7 Die Gottlosen werden gestürzt, sodass nichts mehr von ihnen übrig bleibt, aber die Familie[4] der Rechtschaffenen hat Bestand.8 Wenn jemand einsichtig ist, wird er entsprechend gelobt, aber jemand mit unvernünftigen Gedanken[5] wird ausgelacht.9 Besser, nicht angesehen, doch mit eigenem Knecht, als vornehm tun, aber nicht genug zu essen haben.10 Wer Gott gehorcht, kümmert sich um das, was seine Tiere brauchen, aber die Gottlosen sind hart und unbarmherzig[6].11 Wer seinen Acker bearbeitet, hat genug Brot, wer sich jedoch mit nutzlosem Unfug abgibt[7], dem fehlt der Verstand.12 Der Gottlose ist darauf aus, wie die Verbrecher Beute zu machen[8], aber Menschen, die Gott gehorchen, haben sicheren Halt[9].13 Durch eine falsche Zunge[10] gerät man in eine böse Falle, wer aber Gott gehorcht, entgeht der Gefahr.14 Wer Gutes ausspricht, bekommt Gutes zurück[11], der Mensch erntet den Lohn für seine Taten.15 Ein Dummkopf hält seine Lebensweise ´immer selbst` für richtig, ein weiser Mensch aber hört auf ´guten` Rat.16 Ein Dummkopf zeigt sofort[12], wenn er sich ärgert, ein Kluger jedoch lässt sich nichts anmerken, wenn er beleidigt wird.17 Wer die Wahrheit aussagt, verhilft der Gerechtigkeit zum Sieg, ein falscher Zeuge aber ´begeht` Verrat.18 Manch ein Schwätzer ist verletzend wie ein Schwert, aber die Worte[13] weiser Menschen heilen Wunden.19 Ein wahres Wort hat für immer Bestand, lügnerisches Gerede dagegen nur für einen kurzen Augenblick.20 Menschen, die Böses planen, sind im Irrtum[14], aber die zum Frieden raten, ernten Freude.21 Wer nach Gottes Willen lebt, den wird kein Unheil treffen, doch bei den Gottlosen häuft sich Missgeschick[15].22 Der HERR verabscheut Lügen, aber ihm gefällt es, wenn man aufrichtig und zuverlässig ist.23 Ein kluger Mensch hält sich mit seinem Wissen zurück, Dummköpfe[16] dagegen posaunen ´ihre` Dummheit laut hinaus.24 Wer mit fleißiger Hand arbeitet, wird mächtig und einflussreich, Nachlässigkeit dagegen führt in die Sklaverei.25 Man versucht, den Kummer im Herzen zu unterdrücken, wo doch ein gutes Wort ihn in Freude verwandeln könnte.[17]26 Der Rechtschaffene holt sich Rat bei seinem Mitmenschen[18], aber der Weg, den die Gottlosen gehen, führt sie in die Irre.27 Wer träge ist, wird sich nie ein Wildbret braten, aber ein fleißiger Mensch besitzt wertvolle Dinge.28 Auf dem Pfad der Gerechtigkeit ´blüht das` Leben, er ist eine gut gebahnte Straße ohne tödliche Gefahr[19].