诗篇 81

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 要歌頌賜我們力量的上帝, 向雅各的上帝歡呼。2 要唱詩,擊鼓,彈起琴瑟。3 要在我們過節的朔日和望日[1]吹響號角。4 這是以色列的律例, 是雅各的上帝所定的法令。5 上帝攻擊埃及的時候, 為約瑟立下此法度。 我在那裡聽見陌生的聲音說:6 「我卸下了你肩上的重擔, 使你的雙手不再做苦工,7 你在苦難中向我呼求, 我就拯救了你, 從雷聲隆隆的密雲中應允了你。 我在米利巴泉邊考驗你。(細拉)8 我的子民啊, 要聽我的警告。 以色列人啊, 但願你們聽從我的話。9 你們斷不可供奉別的神明, 也不可向外族的神明下拜,10 我是你們的上帝耶和華, 曾把你們帶出埃及。 張開你們的口吧, 我必使你們飽足。11 我的子民卻不肯聽我的話, 以色列不願意順從我。12 因此我就任憑他們頑固不化, 為所欲為。13 但願我的子民肯聽從我, 以色列人肯遵行我的道。14 那時,我必迅速制伏他們的敵人, 伸手攻擊他們的仇敵。15 憎惡我的人要在我面前屈膝投降,永遠沉淪。16 我要以上好的麥子供養我的子民, 讓他們飽享磐石間的蜂蜜。」

诗篇 81

Lutherbibel 2017

来自{publisher}
1 Von Asaf, vorzusingen, auf der Gittit.2 Singet fröhlich Gott, der unsre Stärke ist, jauchzet dem Gott Jakobs!3 Stimmt an den Gesang und lasst hören die Pauken, liebliche Zithern und Harfen!4 Blaset am Neumond die Posaune, am Vollmond, am Tag unsres Festes! (利23:24)5 Denn das ist eine Satzung für Israel und eine Ordnung des Gottes Jakobs.6 Das hat er zum Zeugnis gesetzt für Josef, als Er auszog wider Ägyptenland. Eine Sprache höre ich, die ich bisher nicht kannte:7 »Ich habe ihre Schultern von der Last befreit, und ihre Hände wurden den Tragkorb los. (出6:6; 赛9:3)8 Als du mich in der Not anriefst, half ich dir heraus und antwortete dir aus Wolke und Donner und prüfte dich am Haderwasser. Sela. (出17:2; 出17:7; 出19:16; 民20:13)9 Höre, mein Volk, ich will dich ermahnen. Israel, du sollst mich hören!10 Kein andrer Gott sei unter dir, und einen fremden Gott sollst du nicht anbeten! (出20:2)11 Ich bin der HERR, dein Gott, / der dich aus Ägyptenland geführt hat: Tu deinen Mund weit auf, lass mich ihn füllen!12 Aber mein Volk gehorcht nicht meiner Stimme, und Israel will mich nicht.13 So hab ich sie dahingegeben in die Verstocktheit ihres Herzens, dass sie wandeln nach eigenem Rat.14 Wenn doch mein Volk mir gehorsam wäre und Israel auf meinem Wege ginge!15 Dann wollte ich seine Feinde bald demütigen und meine Hand gegen seine Widersacher wenden!16 Und die den HERRN hassen, müssten sich vor ihm beugen, aber Israels Zeit würde ewiglich währen,17 und ich würde es mit dem besten Weizen speisen und mit Honig aus dem Felsen sättigen.« (申32:13)