诗篇 80

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1-2 以色列的牧者啊, 你像照顧羊群一樣帶領約瑟的子孫, 求你垂聽我們的祈禱。 坐在基路伯天使之上的耶和華啊, 求你向以法蓮、便雅憫和瑪拿西發出光輝, 求你施展大能來拯救我們。3 上帝啊,求你復興我們, 用你臉上的榮光照耀我們, 使我們得救。4 萬軍之上帝耶和華啊, 你因你子民的禱告而發怒, 要到何時呢?5 你使我們以淚洗面, 以哀傷果腹,6 又使我們成為鄰國爭奪的對象, 仇敵都嘲笑我們。7 萬軍之上帝啊, 求你復興我們, 用你臉上的榮光照耀我們, 使我們得救。8 你從埃及帶出一棵葡萄樹, 趕走外族人,把它栽種起來。9 你為它開墾土地, 它就扎根生長,佈滿這片土地。10 它的樹蔭遮蓋群山, 枝子遮蔽香柏樹。11 它的枝條延伸到地中海, 嫩枝伸展到幼發拉底河。12 你為何拆毀了它的籬笆, 讓路人隨意摘取葡萄呢?13 林中的野豬蹂躪它, 野獸吞吃它。14 萬軍之上帝啊, 求你回來, 求你在天上垂顧我們這棵葡萄樹,15 這棵你親手栽種和培育的葡萄樹。16 這樹被砍倒,被焚燒, 願你發怒毀滅仇敵。17 求你扶持你所揀選的人,你為自己所養育的人。18 我們必不再背棄你, 求你復興我們, 我們必敬拜你。19 萬軍之上帝耶和華啊, 求你復興我們, 用你臉上的榮光照耀我們, 使我們得救。

诗篇 80

Lutherbibel 2017

来自{publisher}
1 Ein Zeugnis und Psalm Asafs, vorzusingen, nach der Weise »Lilien«.2 Du Hirte Israels, höre, / der du Josef hütest wie Schafe! Erscheine, der du thronst über den Cherubim, (诗18:11)3 vor Ephraim, Benjamin und Manasse! Erwecke deine Kraft und komm uns zu Hilfe!4 Gott, tröste uns wieder[1] und lass leuchten dein Antlitz, so ist uns geholfen.5 HERR, Gott Zebaoth, wie lange willst du zürnen beim Gebet deines Volkes?6 Du speisest sie mit Tränenbrot und tränkest sie mit einem großen Krug voll Tränen.7 Du lässest unsre Nachbarn sich um uns streiten, und unsre Feinde verspotten uns.8 Gott Zebaoth, tröste uns wieder und lass leuchten dein Antlitz, so ist uns geholfen.9 Du hast einen Weinstock aus Ägypten geholt, hast vertrieben die Völker und ihn eingepflanzt. (赛5:1; 耶2:21)10 Du hast vor ihm Raum gemacht / und hast ihn lassen einwurzeln, dass er das Land erfüllt hat.11 Berge sind mit seinem Schatten bedeckt und mit seinen Reben die Zedern Gottes.12 Du hast seine Ranken ausgebreitet bis an das Meer und seine Zweige bis an den Strom. (何10:1)13 Warum hast du denn seine Mauern zerbrochen, dass jeder seine Früchte abreißt, der vorübergeht?14 Es haben ihn zerwühlt die wilden Säue, und die Tiere des Feldes haben ihn abgeweidet.15 Gott Zebaoth, wende dich doch! / Schau vom Himmel und sieh, nimm dich dieses Weinstocks an!16 Schütze doch, was deine Rechte gepflanzt hat, den Sohn, den du dir großgezogen hast! (何11:1)17 Sie haben ihn mit Feuer verbrannt wie Kehricht; vor dem Drohen deines Angesichts sollen sie umkommen. (结15:2)18 Deine Hand schütze den Mann deiner Rechten, den Sohn, den du dir großgezogen hast.19 So wollen wir nicht von dir weichen. Lass uns leben, so wollen wir deinen Namen anrufen.20 HERR, Gott Zebaoth, tröste uns wieder; lass leuchten dein Antlitz, so ist uns geholfen.