诗篇 66

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 世人啊,你們要向上帝歡呼,2 頌讚祂榮耀的名, 讚美祂的榮耀。3 要對上帝說:「你的作為令人敬畏! 你的大能使敵人屈膝投降。4 普天下都敬拜你, 頌讚你,頌讚你的名。」(細拉)5 來吧,看看上帝的作為, 祂為世人行了何等奇妙的事!6 祂將滄海變為乾地, 讓百姓步行經過。 讓我們因祂的作為而歡欣吧!7 祂以大能永遠掌權, 祂的眼目鑒察列國, 悖逆之徒不可在祂面前妄自尊大。(細拉)8 列邦啊,要讚美我們的上帝, 讓歌頌祂的聲音四處飄揚。9 祂保全我們的生命, 不讓我們失腳滑倒。10 上帝啊,你試驗我們, 熬煉我們如熬煉銀子。11 你讓我們陷入網羅, 把重擔壓在我們的背上。12 你讓別人騎在我們的頭上。 我們曾經歷水火, 但你帶我們到達豐盛之地。13 我要帶著燔祭來到你殿中, 履行我向你許的誓言,14 就是我在危難中許下的誓言。15 我要獻上肥美的牲畜, 以公綿羊作馨香之祭獻給你, 我要獻上公牛和山羊。(細拉)16 敬畏上帝的人啊, 你們都來聽吧, 我要告訴你們祂為我所做的事。17 我曾開口向祂呼求, 揚聲讚美祂。18 倘若我心中藏匿罪惡, 主必不垂聽我的呼求。19 然而,上帝聽了我的禱告, 傾聽了我的祈求。20 上帝當受稱頌! 祂沒有對我的禱告拒而不聽, 也沒有收回祂對我的慈愛。

诗篇 66

Lutherbibel 2017

来自{publisher}
1 Ein Psalmlied, vorzusingen. Jauchzet Gott, alle Lande! /2 Lobsinget zur Ehre seines Namens; rühmet ihn herrlich!3 Sprecht zu Gott: Wie wunderbar sind deine Werke! Deine Feinde müssen sich beugen vor deiner großen Macht.4 Alles Land bete dich an und lobsinge dir, lobsinge deinem Namen. Sela.5 Kommt her und sehet an die Werke Gottes, der so wunderbar ist in seinem Tun an den Menschenkindern.6 Er verwandelte das Meer in trockenes Land, / sie gingen zu Fuß durch den Strom; dort wollen wir uns seiner freuen. (出14:21; 书3:16)7 Er herrscht mit seiner Gewalt ewiglich, / seine Augen schauen auf die Völker. Die Abtrünnigen können sich nicht erheben. Sela.8 Lobet, ihr Völker, unsern Gott, lasst seinen Ruhm weit erschallen,9 der unsre Seelen am Leben erhält und lässt unsere Füße nicht gleiten.10 Denn, Gott, du hast uns geprüft und geläutert, wie das Silber geläutert wird; (箴17:3)11 du hast uns in den Turm werfen lassen, du hast auf unsern Rücken eine Last gelegt,12 du hast Menschen über unser Haupt fahren lassen, / wir sind in Feuer und Wasser gekommen. Aber du hast uns herausgeführt und erquickt. (赛43:2)13 Darum will ich in dein Haus gehen mit Brandopfern und dir meine Gelübde erfüllen,14 wie ich meine Lippen aufgetan habe und mein Mund geredet hat in meiner Not.15 Ich will dir Brandopfer bringen von fetten Schafen / mit dem Opferrauch von Widdern; ich will opfern Rinder mit Böcken. Sela.16 Kommt her, höret zu alle, die ihr Gott fürchtet; ich will erzählen, was er an mir getan hat.17 Zu ihm rief ich mit meinem Munde und pries ihn mit meiner Zunge.18 Wenn ich Unrechtes vorgehabt hätte in meinem Herzen, so würde der Herr nicht hören. (箴28:9)19 Aber Gott hat mich erhört und gemerkt auf mein Flehen.20 Gelobt sei Gott, der mein Gebet nicht verwirft noch seine Güte von mir wendet.