诗篇 50

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 從日出之地到日落之處, 大能的上帝耶和華召喚世人。2 上帝的光輝從完美的錫安發出。3 我們的上帝來臨, 並非悄然無聲, 祂前面有烈火燃燒, 周圍有暴風怒吼。4 祂召喚天地, 為要審判祂的子民。5 祂說:「把我忠心的子民——那些藉著獻祭和我立約的人招聚到我這裡。」6 諸天宣揚上帝的公義, 因為祂是審判官。(細拉)7 祂說:「我的子民啊,聽我說! 以色列啊,我要指控你! 我是上帝,是你的上帝。8 我責怪你,不是因為你的祭物, 也不是因為你經常獻給我的燔祭。9 我不需要你棚裡的公牛和圈裡的山羊,10 因為林中的百獸是我的, 群山上的牲畜是我的。11 山中的飛鳥和田野的動物都是我的。12 就是我餓了,也不用告訴你, 因為世界和其中的一切都是我的。13 難道我吃公牛的肉, 喝山羊的血嗎?14 你要向上帝獻上感恩祭, 向至高者恪守諾言,15 在患難中呼求我, 我必拯救你,你必尊崇我。」16 但上帝對惡人說: 「你怎能背誦我的律法, 談論我的約?17 你憎惡我的管教, 把我的話拋在腦後。18 你見了盜賊就與他同流合污, 又喜歡與淫亂的人交往。19 你滿口惡言,謊話連篇,20 肆意譭謗自己的同胞兄弟。21 我對你的所作所為默然不語, 你就以為我與你是同道。 現在我要責備你, 當面指出你的罪狀。22 忘記上帝的人啊, 你們要省察, 免得我毀滅你們, 那時誰也救不了你們。23 向我獻上感恩就是尊崇我, 我必拯救走正路的人。」

诗篇 50

Lutherbibel 2017

来自{publisher}
1 Ein Psalm Asafs. Gott, der HERR, der Mächtige, redet und ruft der Welt zu vom Aufgang der Sonne bis zu ihrem Niedergang. (代上25:1)2 Aus Zion bricht an der schöne Glanz Gottes. (赛62:1)3 Unser Gott kommt und schweiget nicht. Fressendes Feuer geht vor ihm her und um ihn her ein gewaltiges Wetter.4 Er ruft Himmel und Erde zu, dass er sein Volk richten wolle: (申32:1; 赛1:2)5 »Versammelt mir meine Heiligen, die den Bund mit mir schlossen beim Opfer.« (出24:4)6 Und die Himmel werden seine Gerechtigkeit verkünden; denn Gott selbst ist Richter. Sela.7 »Höre, mein Volk, lass mich reden; / Israel, ich will wider dich zeugen: Ich, Gott, bin dein Gott. (出20:2)8 Nicht deiner Opfer wegen klage ich dich an – sind doch deine Brandopfer immer vor mir. (撒上15:22; 诗40:7; 赛1:11)9 Ich will von deinem Hause Stiere nicht nehmen noch Böcke aus deinen Ställen.10 Denn alles Wild im Walde ist mein und die Tiere auf den Bergen zu Tausenden.11 Ich kenne alle Vögel auf den Bergen; und was sich regt auf dem Felde, ist mein.12 Wenn mich hungerte, wollte ich dir nicht davon sagen; denn der Erdkreis ist mein und alles, was darauf ist.13 Meinst du, dass ich Fleisch von Stieren essen wolle oder Blut von Böcken trinken?14 Opfere Gott Dank und erfülle dem Höchsten deine Gelübde, (拿2:10)15 und rufe mich an in der Not, so will ich dich erretten, und du sollst mich preisen.« (诗91:15)16 Aber zum Frevler spricht Gott: / »Was redest du von meinen Geboten und nimmst meinen Bund in deinen Mund, (羅2:21)17 da du doch Zucht hassest und wirfst meine Worte hinter dich?18 Wenn du einen Dieb siehst, so läufst du mit ihm und hast Gemeinschaft mit den Ehebrechern.19 Deinen Mund lässest du Böses reden, und deine Zunge treibt Falschheit.20 Du sitzest und redest wider deinen Bruder; deiner Mutter Sohn verleumdest du. (创42:21)21 Das tust du und ich schweige; da meinst du, ich sei so wie du. Aber ich will dich zurechtweisen und es dir vor Augen stellen.22 Begreift es doch, die ihr Gott vergesset, dass ich nicht hinraffe, und kein Retter ist da!23 Wer Dank opfert, der preiset mich, und da ist der Weg, dass ich ihm zeige das Heil Gottes.«