诗篇 21

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 耶和華啊, 君王因你的能力而歡欣, 因你的拯救而雀躍。2 你滿足了他的心願, 未曾拒絕他的請求。(細拉)3 你賜給他豐盛的祝福, 給他戴上純金的冠冕。4 他向你祈求長壽, 你就賜給他永生。5 你的救助帶給他無限榮耀, 你賜給他尊榮和威嚴。6 你給他的祝福永無窮盡, 你的同在使他充滿喜樂。7 君王信靠耶和華, 靠著至高者的慈愛必不動搖。8 耶和華啊, 你的手必尋索你的敵人, 你用右手搜出所有恨你的人。9 你一出現, 他們便像身在火爐中, 你在烈怒中吞滅他們, 你的烈火燒滅他們。10 你必從世上剷除他們的子孫, 從人間滅絕他們的後裔。11 他們雖然用陰謀詭計對抗你, 卻不能成功。12 你必彎弓搭箭瞄準他們, 使他們掉頭逃跑。13 耶和華啊,願你彰顯大能,受人尊崇! 我們要歌頌、讚美你的權能。

诗篇 21

Lutherbibel 2017

来自{publisher}
1 Ein Psalm Davids, vorzusingen.2 HERR, der König freut sich in deiner Kraft, und wie sehr fröhlich ist er über deine Hilfe!3 Du erfüllst ihm seines Herzens Wunsch und verweigerst nicht, was sein Mund bittet. Sela. (诗20:5; 诗37:4)4 Denn du überschüttest ihn mit gutem Segen, du setzest eine goldene Krone auf sein Haupt.5 Er bittet dich um Leben; du gibst es ihm, langes Leben immer und ewiglich. (诗61:7)6 Er hat große Herrlichkeit durch deine Hilfe; Pracht und Hoheit legst du auf ihn.7 Denn du setzest ihn zum Segen ewiglich, du erfreust ihn mit Freude vor deinem Antlitz.8 Denn der König hofft auf den HERRN und wird durch die Güte des Höchsten nicht wanken.9 Deine Hand wird finden alle deine Feinde, deine Rechte wird finden, die dich hassen.10 Du lässt sie glühen wie einen Feuerofen, wenn du erscheinst. Der HERR wird sie verschlingen in seinem Zorn; Feuer wird sie fressen.11 Ihre Nachkommen wirst du tilgen vom Erdboden und ihre Kinder aus der Zahl der Menschen.12 Denn sie gedachten, dir Übles zu tun, und planten Ränke, die sie nicht ausführen konnten. (赛8:10)13 Denn du wirst machen, dass sie den Rücken kehren; mit deinem Bogen wirst du auf ihr Antlitz zielen.14 HERR, erhebe dich in deiner Kraft, so wollen wir singen und loben deine Macht.