诗篇 124

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 以色列人要說: 若不是耶和華幫助我們,2 若不是耶和華幫助我們, 仇敵起來攻擊我們、3 向我們發怒的時候, 我們早已被他們生吞,4 被狂濤淹沒,被洪流捲走,5 被怒海吞噬。6 耶和華當受稱頌! 祂沒有讓我們像獵物一樣被敵人撕咬。7 我們像鳥一樣逃出了獵人的網羅。 網羅破裂,我們逃了出去。8 我們的幫助來自創造天地的耶和華。

诗篇 124

Lutherbibel 2017

来自{publisher}
1 Von David, ein Wallfahrtslied. Wäre der HERR nicht bei uns – so sage Israel –,2 wäre der HERR nicht bei uns, wenn Menschen wider uns aufstehen,3 so verschlängen sie uns lebendig, wenn ihr Zorn über uns entbrennt;4 so ersäufte uns Wasser, Ströme gingen über unsre Seele, (诗42:8; 诗69:16)5 es gingen Wasser allzu hoch über unsre Seele.6 Gelobt sei der HERR, dass er uns nicht gibt zum Raub in ihre Zähne!7 Unsre Seele ist entronnen wie ein Vogel / dem Netze des Vogelfängers; das Netz ist zerrissen, und wir sind frei.8 Unsre Hilfe steht im Namen des HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat.