诗篇 109

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 我所讚美的上帝啊, 求你不要沉默不語。2 因為邪惡和詭詐的人開口攻擊我, 用謊言譭謗我。3 他們惡言惡語地圍著我, 無緣無故地攻擊我。4 我愛他們,他們卻控告我, 但我為他們禱告。5 他們對我以惡報善, 以恨報愛。6 求你差惡人攻擊我的仇敵, 派人站在他右邊控告他。7 當他受審時, 願他被判為有罪, 他的禱告也算為罪過。8 願他的年日短少, 願別人取代他的職位。9 願他的孩子失去父親, 妻子成為寡婦。10 願他的孩子流浪行乞, 被趕出自己破敗的家。11 願債主奪取他所有的財產, 陌生人搶走他的勞動成果。12 願無人向他施恩, 無人同情他的孤兒。13 願他斷子絕孫, 他的姓氏傳不到下一代。14 願耶和華記住他祖輩的罪惡, 不除去他母親的罪過。15 願耶和華永不忘記他的罪惡, 把他從世上剷除。16 因為他毫無仁慈, 迫害困苦、貧窮和傷心的人, 置他們於死地。17 他喜歡咒詛人, 願咒詛臨到他; 他不喜歡祝福人, 願祝福遠離他。18 他咒詛成性, 願咒詛如水侵入他的身體, 如油浸透他的骨頭。19 願咒詛不離其身, 如同身上的衣服和腰間的帶子。20 願耶和華這樣報應那些誣告我, 以惡言攻擊我的人。21 主耶和華啊, 求你因自己的名恩待我, 因你的美善和慈愛拯救我。22 因為我貧窮困苦, 內心飽受創傷。23 我像黃昏的日影一樣消逝, 如蝗蟲一般被抖落。24 禁食使我雙腿發軟, 瘦骨嶙峋。25 仇敵都嘲笑我, 他們看見我就連連搖頭。26 我的上帝耶和華啊, 求你幫助我,施慈愛拯救我,27 讓他們都看見這是你耶和華的作為。28 任憑他們咒詛吧, 你必賜福給我。 攻擊我的人必蒙羞, 你的僕人必歡喜。29 願誣告我的人滿面羞辱, 無地自容。30 我要竭力頌揚耶和華, 在眾人面前讚美祂。31 因為祂保護貧窮的人, 拯救他們脫離置他們於死地的人。

诗篇 109

Lutherbibel 2017

来自{publisher}
1 Ein Psalm Davids, vorzusingen. Gott, mein Ruhm, schweige nicht!2 Denn ihr Mund ist voll Frevel, ihr Lügenmaul haben sie wider mich aufgetan. Sie reden wider mich mit falscher Zunge /3 und reden giftig wider mich allenthalben und streiten wider mich ohne Grund.4 Dafür, dass ich sie liebe, feinden sie mich an; ich aber bete.5 Sie erweisen mir Böses für Gutes und Hass für meine Liebe.6 Gib ihm einen Frevler zum Gegner, und ein Ankläger stehe zu seiner Rechten. (太5:43; 路23:34)7 Wenn er gerichtet wird, soll er schuldig gesprochen werden, und sein Gebet werde zur Sünde.8 Seiner Tage sollen wenige werden, und sein Amt soll ein andrer empfangen. (徒1:20)9 Seine Kinder sollen Waisen werden und seine Frau eine Witwe.10 Seine Kinder sollen umherirren und betteln und vertrieben werden aus ihren Trümmern.11 Es soll der Gläubiger alles fordern, was er hat, und Fremde sollen seine Güter rauben.12 Und niemand soll ihm Gutes tun, und niemand erbarme sich seiner Waisen.13 Seine Nachkommen sollen ausgerottet werden, ihr Name soll schon im zweiten Glied getilgt werden. (结18:20)14 Der Schuld seiner Väter soll gedacht werden vor dem HERRN, und seiner Mutter Sünde soll nicht getilgt werden. (出20:5)15 Der HERR soll sie nie mehr aus den Augen lassen, und ihr Andenken soll ausgerottet werden auf Erden,16 weil er so gar keine Barmherzigkeit übte, sondern verfolgte den Elenden und Armen und den Betrübten, ihn zu töten.17 Er liebte den Fluch, so komme er auch über ihn; er wollte den Segen nicht, so bleibe er auch fern von ihm.18 Er zog den Fluch an wie sein Hemd; der drang in sein Inneres wie Wasser und wie Öl in seine Gebeine; (民5:24)19 er werde ihm wie ein Kleid, das er anhat, und wie ein Gürtel, mit dem er allezeit sich gürtet.20 So geschehe denen vom HERRN, die mich verklagen und die Böses reden wider mich.21 Aber du, HERR, mein Herr, / sei du mit mir um deines Namens willen; denn deine Gnade ist mein Trost: Errette mich!22 Denn ich bin arm und elend; mein Herz ist zerschlagen in mir.23 Ich fahre dahin wie ein Schatten, der schwindet, und werde abgeschüttelt wie Heuschrecken.24 Meine Knie sind schwach vom Fasten, und mein Leib ist mager und hat kein Fett.25 Ich bin ihnen zum Spott geworden; wenn sie mich sehen, schütteln sie den Kopf.26 Steh mir bei, HERR, mein Gott! Hilf mir nach deiner Gnade,27 und lass sie innewerden, dass dies deine Hand ist und du, HERR, das tust.28 Fluchen sie, so segne du. / Erheben sie sich, so sollen sie zuschanden werden; aber dein Knecht soll sich freuen. (路6:27)29 Die mich verklagen, sollen mit Schmach angezogen und mit ihrer Schande bekleidet werden wie mit einem Mantel.30 Ich will dem HERRN sehr danken mit meinem Munde und ihn rühmen in der Menge.31 Denn er steht dem Armen zur Rechten, dass er ihm helfe von denen, die ihn verurteilen.