诗篇 104

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 我的心啊,要稱頌耶和華。 我的上帝耶和華啊, 你是多麼偉大! 你以尊貴和威嚴為衣,2 你身披光華如披外袍, 你鋪展穹蒼如鋪幔子。3 你在水中設立自己樓閣的棟樑。 你以雲彩為車駕,乘風飛馳。4 風是你的使者, 火焰是你的僕役。5 你奠立大地的根基, 使它永不動搖。6 你以深水為衣覆蓋大地, 淹沒群山。7 你一聲怒叱,眾水便奔逃; 你一聲雷鳴,眾水就奔流,8 漫過山巒,流進山谷, 歸到你指定的地方。9 你為眾水劃定不可逾越的界線, 以免大地再遭淹沒。10 耶和華使泉水湧流在谷地, 奔騰在山間,11 讓野地的動物有水喝, 野驢可以解渴。12 飛鳥也在溪旁棲息, 在樹梢上歌唱。13 祂從天上的樓閣降雨在山間, 大地因祂的作為而豐美富饒。14 祂使綠草如茵,滋養牲畜, 讓人種植作物, 享受大地的出產,15 有沁人心懷的醇酒、 滋潤容顏的膏油、 增強活力的五穀。16 耶和華種植了黎巴嫩的香柏樹, 使它們得到充沛的水源,17 鳥兒在樹上築巢, 鸛鳥在松樹上棲息。18 高山是野山羊的住處, 峭壁是石獾的藏身之所。19 你命月亮定節令, 使太陽自知西沉。20 你造黑暗,定為夜晚, 作林中百獸出沒的時間。21 壯獅吼叫著覓食, 尋找上帝所賜的食物。22 太陽升起, 百獸便退回自己的洞窟中休息,23 人們外出工作,直到黃昏。24 耶和華啊,你的創造多麼繁多! 你用智慧造了這一切, 大地充滿了你創造的萬物。25 汪洋浩瀚, 充滿了無數的大小水族,26 船隻往來於海上, 你造的鯨魚也在水中嬉戲。27 牠們都倚靠你按時供應食物。28 牠們從你那裡得到供應, 你伸手賜下美食, 使牠們飽足。29 你若對牠們棄而不顧, 牠們會驚慌失措。 你一收回牠們的氣息, 牠們便死亡,歸於塵土。30 你一吹氣便創造了牠們, 你使大地更新。31 願耶和華的榮耀存到永遠! 願耶和華因自己的創造而歡欣!32 祂一看大地,大地就震動; 祂一摸群山,群山就冒煙。33 我要一生一世向耶和華歌唱, 我一息尚存就要讚美上帝。34 願祂喜悅我的默想, 祂是我喜樂的泉源。35 願罪人從地上消逝, 願惡人蕩然無存。 我的心啊,要稱頌耶和華! 你們要讚美耶和華!

诗篇 104

Lutherbibel 2017

来自{publisher}
1 Lobe den HERRN, meine Seele! HERR, mein Gott, du bist sehr groß; in Hoheit und Pracht bist du gekleidet.2 Licht ist dein Kleid, das du anhast. Du breitest den Himmel aus wie ein Zelt;3 du baust deine Gemächer über den Wassern. Du fährst auf den Wolken wie auf einem Wagen und kommst daher auf den Fittichen des Windes, (创1:6; 诗18:10)4 der du machst Winde zu deinen Boten und Feuerflammen zu deinen Dienern; (來1:7)5 der du das Erdreich gegründet hast auf festen Boden, dass es nicht wankt immer und ewiglich. (太24:35; 启21:1)6 Die Flut der Tiefe deckte es wie ein Kleid, und die Wasser standen über den Bergen,7 aber vor deinem Schelten flohen sie, vor deinem Donner fuhren sie dahin.8 Sie stiegen hoch empor auf die Berge und sanken herunter in die Täler zum Ort, den du ihnen gegründet hast.9 Du hast eine Grenze gesetzt, darüber kommen sie nicht und dürfen nicht wieder das Erdreich bedecken. (伯38:8; 箴8:29)10 Du lässest Brunnen quellen in den Tälern, dass sie zwischen den Bergen dahinfließen,11 dass alle Tiere des Feldes trinken und die Wildesel ihren Durst löschen.12 Darüber sitzen die Vögel des Himmels und singen in den Zweigen.13 Du tränkst die Berge von oben her, du machst das Land voll Früchte, die du schaffest.[1]14 Du lässest Gras wachsen für das Vieh und Saat zu Nutz den Menschen, dass du Brot aus der Erde hervorbringst,15 dass der Wein erfreue des Menschen Herz und sein Antlitz glänze vom Öl und das Brot des Menschen Herz stärke.16 Die Bäume des HERRN stehen voll Saft, die Zedern des Libanon, die er gepflanzt hat.17 Dort nisten die Vögel, und die Störche wohnen in den Wipfeln.18 Die hohen Berge geben dem Steinbock Zuflucht und die Felsklüfte dem Klippdachs.19 Du hast den Mond gemacht, das Jahr danach zu teilen; die Sonne weiß ihren Niedergang. (诗74:16)20 Du machst Finsternis, dass es Nacht wird; da regen sich alle Tiere des Waldes,21 die jungen Löwen, die da brüllen nach Raub und ihre Speise fordern von Gott.22 Wenn aber die Sonne aufgeht, heben sie sich davon und legen sich in ihre Höhlen.23 Dann geht der Mensch hinaus an seine Arbeit und an sein Werk bis an den Abend.24 HERR, wie sind deine Werke so groß und viel! Du hast sie alle weise geordnet, und die Erde ist voll deiner Güter. (创1:31)25 Da ist das Meer, das so groß und weit ist, da wimmelt’s ohne Zahl, große und kleine Tiere.26 Dort ziehen Schiffe dahin; da ist der Leviatan, den du gemacht hast, damit zu spielen.27 Es wartet alles auf dich, dass du ihnen Speise gebest zu seiner Zeit. (诗145:15)28 Wenn du ihnen gibst, so sammeln sie; wenn du deine Hand auftust, so werden sie mit Gutem gesättigt.29 Verbirgst du dein Angesicht, so erschrecken sie; nimmst du weg ihren Odem, so vergehen sie und werden wieder Staub. (创3:19)30 Du sendest aus deinen Odem, so werden sie geschaffen, und du machst neu das Antlitz der Erde.31 Die Herrlichkeit des HERRN bleibe ewiglich, der HERR freue sich seiner Werke!32 Er schaut die Erde an, so bebt sie; er rührt die Berge an, so rauchen sie.33 Ich will dem HERRN singen mein Leben lang und meinen Gott loben, solange ich bin.34 Mein Reden möge ihm wohlgefallen. Ich freue mich des HERRN.35 Die Sünder sollen ein Ende nehmen auf Erden / und die Gottlosen nicht mehr sein. Lobe den HERRN, meine Seele! Halleluja!