歌羅西书 2

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 我希望你們知道,為了你們和老底嘉人,以及許多從未和我見過面的人,我是怎樣努力奮鬥的,2 為要使你們眾人心受鼓勵,聯結在愛裡,有豐富篤定的真知灼見,可以認識上帝的奧祕。這奧祕就是基督,3 一切智慧和知識都蘊藏在祂裡面。4 我講這番話是為了防止有人用花言巧語迷惑你們。5 現在,我人雖不在你們那裡,心卻和你們在一起,看到你們生活井然有序,對基督堅信不移,我很喜樂。6 你們既然接受了基督耶穌為主,就當繼續遵從祂,7 按照你們所受的教導在祂裡面扎根成長,信心堅固,滿懷感恩。8 你們要謹慎,免得有人用空洞虛假的哲學把你們擄去。這些哲學不是出於基督,而是出於人的傳統和世俗的玄學。9 因為上帝完全的神性有形有體地蘊藏在基督裡,10 你們在基督裡得到了豐盛的生命。祂是一切執政者和掌權者的元首。11 你們也在基督裡受了非人手所行的割禮,是基督為除掉你們的罪惡本性而行的割禮。12 你們接受洗禮時已經與基督一同埋葬了,並藉著相信上帝使基督從死裡復活的大能,與基督一同復活了。13 你們從前死在過犯和未被割除的罪惡本性中,但現在上帝卻使你們與基督一同活了過來。上帝赦免了我們一切的過犯,14 撤銷了指控我們違背律法的罪狀,將它和基督一同釘在了十字架上,15 打敗了一切在靈界執政、掌權的邪惡勢力,用基督在十字架上的勝利公開羞辱牠們。16 所以,不可讓人在飲食、節期、朔日[1]或安息日的事上批評你們。17 這些都不過是將來之事的影子,那真實的本體是基督。18 有些人喜歡故作謙虛,敬拜天使,沉迷於所看見的幻象,你們不要因他們而失去得獎賞的資格。他們隨從墮落的思想無故自高自大,19 沒有與身體的頭——基督聯結。全身是靠關節和筋絡維繫,從基督得到供應,按上帝的旨意漸漸成長。20 你們既然和基督一同死了,擺脫了世俗的玄學,為什麼仍像活在世俗中,21 服從「不可拿、不可嚐、不可摸」之類的規條呢?22 這些規條不過是人的戒律和說教,經不起實踐的考驗,23 看似充滿智慧,其實只不過是自創的宗教、自表謙卑、苦待己身,對於克制邪情私慾毫無用處。

歌羅西书 2

Lutherbibel 2017

来自{publisher}
1 Ich will euch nämlich wissen lassen, welchen Kampf ich für euch und für die in Laodizea und für alle führe, die mich nicht von Angesicht gesehen haben,2 auf dass ihre Herzen gestärkt und verbunden werden in der Liebe und zu allem Reichtum an der Fülle der Einsicht, zu erkennen das Geheimnis Gottes, das Christus ist.3 In ihm liegen verborgen alle Schätze der Weisheit und der Erkenntnis. (林前1:24; 林前1:30)4 Ich sage das, damit euch niemand betrüge mit verführerischen Reden. (羅16:18)5 Denn obwohl ich leiblich abwesend bin, so bin ich doch im Geist bei euch und freue mich, wenn ich eure Ordnung und euren festen Glauben an Christus sehe. (林前14:40)6 Wie ihr nun angenommen habt den Herrn Christus Jesus, so lebt auch in ihm,7 verwurzelt und gegründet in ihm und fest im Glauben, wie ihr gelehrt worden seid, und voller Dankbarkeit. (弗3:17)8 Seht zu, dass euch niemand einfange durch die Philosophie und leeren Trug, die der Überlieferung der Menschen und den Elementen der Welt folgen und nicht Christus.9 Denn in ihm wohnt die ganze Fülle der Gottheit leibhaftig, (约1:14; 约1:16)10 und ihr seid erfüllt durch ihn, der das Haupt aller Mächte und Gewalten ist. (弗1:21)11 In ihm seid ihr auch beschnitten worden mit einer Beschneidung, die nicht mit Händen geschieht, durch Ablegen des sterblichen Leibes, in der Beschneidung durch Christus. (羅2:29; 羅6:5; 彼前3:21)12 Mit ihm seid ihr begraben worden in der Taufe; mit ihm seid ihr auch auferweckt durch den Glauben aus der Kraft Gottes, der ihn auferweckt hat von den Toten. (羅6:4; 西3:1)13 Und Gott hat euch mit ihm lebendig gemacht, die ihr tot wart in den Sünden und in der Unbeschnittenheit eures Fleisches, und hat uns vergeben alle Sünden. (弗2:1; 弗2:5)14 Er hat den Schuldbrief getilgt, der mit seinen Forderungen gegen uns war, und hat ihn aufgehoben und an das Kreuz geheftet. (弗2:15)15 Er hat die Mächte und Gewalten ihrer Macht entkleidet und sie öffentlich zur Schau gestellt und über sie triumphiert in Christus. (弗4:8; 西1:13)16 So lasst euch nun von niemandem ein schlechtes Gewissen machen[1] wegen Speise und Trank oder wegen eines Feiertages, Neumondes oder Sabbats. (羅14:1)17 Das alles ist nur ein Schatten des Zukünftigen; der Leib aber ist Christus eigen[2]. (來8:5; 來10:1)18 Lasst euch den Siegespreis von niemandem nehmen, der sich gefällt in Demut und Verehrung der Engel und sich dessen rühmt, was er geschaut hat, und ist ohne Grund aufgeblasen in seinem fleischlichen Sinn19 und hält sich nicht an das Haupt, von dem her der ganze Leib durch Gelenke und Bänder gestützt und zusammengehalten wird und wächst durch Gottes Wirken. (弗4:15)20 Wenn ihr nun mit Christus den Elementen der Welt gestorben seid, was lasst ihr euch dann Satzungen auferlegen, als lebtet ihr noch in der Welt: (加4:9)21 »Du sollst das nicht anfassen, du sollst das nicht kosten, du sollst das nicht anrühren« –22 was doch alles verbraucht und vernichtet werden soll. Es sind menschliche Gebote und Lehren. (太15:9)23 Diese haben zwar einen Schein von Weisheit durch selbst erwählte Frömmigkeit und Demut und dadurch, dass sie den Leib nicht schonen; sie sind aber nichts wert und befriedigen nur das Fleisch. (羅13:14; 提前4:3)