撒母耳记下 23

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 耶西的兒子大衛是雅各的上帝膏立的王,他身居高位,在以色列能歌善詠。以下是他的遺言:2 「耶和華的靈藉著我說話, 祂的言語在我口中。3 以色列的上帝告訴我, 以色列的磐石對我說, 『以公義治理人民, 敬畏上帝的君王,4 就像黎明的曙光、 晴朗的早晨, 又像雨後的光輝, 使大地長出青草。』5 我的家在上帝面前不正是如此嗎? 上帝與我立下永遠的約, 這約穩妥可靠。 祂必拯救我,成全我的願望。6 但惡人要像荊棘一樣被丟棄, 沒人用手碰他們,7 人要拿鐵器和長矛把他們收集起來焚毀。」8 以下是大衛的勇士:他革捫人約設·巴設,又稱伊斯尼人亞底挪,是三勇士之首,曾在一場交戰中殺掉八百敵人。9 其次是亞合人朵多的兒子以利亞撒,他是三勇士之一。有一次,以色列人和非利士人打仗,他跟隨大衛向非利士人罵陣。以色列軍隊都撤退了,10 他卻堅守陣地,奮勇殺敵,直到手臂發麻,握刀的手無法鬆開。那天,耶和華使以色列人大獲全勝。以色列軍隊回到以利亞撒那裡來撿死人的財物。11 第三位勇士是哈拉人亞基的兒子沙瑪。有一次非利士人聚集在一塊長滿扁豆的田中和以色列人打仗,以色列人都逃跑了,12 沙瑪卻站在田中間擊殺敵人,保衛了那塊田。那次,耶和華使以色列人大獲全勝。13 在收割的時候,非利士軍兵在利乏音谷紮營,三十勇士中的三位到亞杜蘭洞見大衛。14 那時大衛留守在堡壘裡,非利士人的駐軍在伯利恆。15 大衛渴了,說:「真想喝一些伯利恆城門旁的井水!」16 這三位勇士就衝過非利士人的營地,到伯利恆城門旁的井打水,帶回來給大衛。大衛卻不肯喝,他把水澆奠在耶和華面前,17 說:「耶和華啊!這三人冒死去打水,這些水就像是他們的血,我決不能喝!」因此,大衛不肯喝。這是三勇士的事蹟。18 洗魯雅的兒子、約押的兄弟亞比篩是這三位[1]勇士的統領,他曾揮矛刺死三百人,在三勇士中出了名,19 最有聲望,因此做了他們的統領,只是不及前三位勇士。20 甲薛人耶何耶大的兒子比拿雅是位勇士,做過非凡的事。他曾殺死摩押的兩個勇猛戰士,也曾在下雪天跳進坑中殺死一頭獅子,21 還殺死了一個埃及勇士。當時埃及人拿著長矛,比拿雅拿著棍子迎戰,他奪了對方的長矛,用那矛刺死了對方。22 這是耶何耶大的兒子比拿雅的事蹟,他在三個勇士中出了名。23 他比三十勇士更有聲望,只是不及前三位勇士。大衛封他為護衛長。24 三十勇士中有:約押的兄弟亞撒黑、伯利恆人朵多的兒子伊勒哈難、25 哈律人沙瑪、哈律人以利加、26 帕勒提人希利斯、提哥亞人益吉的兒子以拉、27 亞拿突人亞比以謝、戶沙人米本乃、28 亞合人撒們、尼陀法人瑪哈萊、29 尼陀法人巴拿的兒子希立、便雅憫支派基比亞人利拜的兒子以太、30 比拉頓人比拿雅、迦實溪人希太、31 伯·亞拉巴人亞比亞本、巴魯米人押斯瑪弗、32 沙本人以利雅哈巴、雅善的兒子們、哈拉人沙瑪的兒子約拿單、33 哈拉人沙拉的兒子亞希暗、34 瑪迦人亞哈拜的兒子以利法列、基羅人亞希多弗的兒子以連、35 迦密人希斯萊、亞巴人帕萊、36 瑣巴人拿單的兒子以甲、迦得人巴尼、37 亞捫人洗勒、為洗魯雅的兒子約押拿兵器的比錄人拿哈萊、38 以帖人以拉、以帖人迦立、39 赫人烏利亞,共三十七名勇士。

撒母耳记下 23

Lutherbibel 2017

来自{publisher}
1 Dies sind die letzten Worte Davids. Es spricht David, der Sohn Isais, es spricht der Mann, der hoch erhoben ist, der Gesalbte des Gottes Jakobs, der Liebling der Lieder Israels:2 Der Geist des HERRN hat durch mich geredet, und sein Wort ist auf meiner Zunge.3 Es hat der Gott Israels zu mir gesprochen, der Fels Israels hat geredet: Wer gerecht herrscht unter den Menschen, wer herrscht in der Furcht Gottes,4 der ist wie das Licht des Morgens, wenn die Sonne aufgeht, am Morgen ohne Wolken, da vom Glanz nach dem Regen das Gras aus der Erde sprießt.5 Ist nicht so mein Haus vor Gott? Denn er hat mir einen ewigen Bund gesetzt, in allem wohl geordnet und gesichert. All mein Heil und all mein Begehren wird er gedeihen lassen. (撒下7:16)6 Aber die ruchlosen Leute sind allesamt wie verwehte Disteln, die man nicht mit der Hand fassen kann;7 sondern wer sie angreifen will, muss Eisen und Spieß in der Hand haben; sie werden mit Feuer verbrannt an ihrer Stätte.8 Dies sind die Namen der Helden Davids: Jischbaal, der Hachmoniter, der Erste unter den Dreien; der schwang seinen Spieß über achthundert, die auf einmal erschlagen waren. (代上11:10)9 Nach ihm war unter den drei Helden Eleasar, der Sohn Dodos, der Ahoachiter. Er war mit David, als sie die Philister verhöhnten. Als diese dort zum Kampf versammelt waren und die Männer Israels hinaufzogen,10 da stand er und schlug die Philister, bis seine Hand müde war und am Schwert erstarrte. Und der HERR gab großes Heil an jenem Tage, sodass das Volk sich wieder umwandte hinter ihm her, um zu plündern.11 Nach ihm war Schamma, der Sohn Ages aus Harar. Als die Philister sich sammelten zu einem Heer – es war dort ein Stück Acker mit Linsen – und das Volk vor den Philistern floh, (士15:9)12 da trat er mitten auf das Stück und entriss es den Philistern und schlug sie, und der HERR gab großes Heil.13 Und drei von den Dreißig, die Hauptleute, kamen zur Zeit der Ernte hinab zu David, zu der Höhle Adullam, und das Heer der Philister lag in der Ebene Refaïm. (撒上22:1)14 David aber war damals in der Bergfeste, und die Wache der Philister lag in Bethlehem.15 Und David gelüstete es, und er sprach: Wer will mir Wasser zu trinken holen aus dem Brunnen am Tor in Bethlehem?16 Da brachen die drei Helden in das Lager der Philister ein und schöpften Wasser aus dem Brunnen am Tor in Bethlehem und trugen’s und brachten’s zu David. Aber er wollte es nicht trinken, sondern goss es aus für den HERRN (撒上7:6)17 und sprach: Das lasse der HERR fern von mir sein, dass ich das tue! Ist’s nicht das Blut der Männer, die ihr Leben gewagt haben und hingegangen sind? Und er wollte es nicht trinken. Das taten die drei Helden.18 Abischai, Joabs Bruder, der Sohn der Zeruja, war der Erste der Dreißig[1]. Er schwang seinen Spieß über dreihundert Erschlagenen und war berühmt unter den Dreißig.19 Er war hoch geehrt unter den Dreißig und war ihr Oberster, aber er kam nicht an jene Drei heran.20 Und Benaja, der Sohn Jojadas, ein streitbarer Mann von großen Taten, war aus Kabzeel; der erschlug die beiden »Gotteslöwen« der Moabiter. Er stieg hinab und erschlug einen Löwen in einem Brunnen, als Schnee gefallen war. (撒下8:18)21 Er erschlug auch einen furchterregenden ägyptischen Mann, der hatte einen Spieß in seiner Hand. Er aber ging zu ihm hinab mit einem Stecken und riss dem Ägypter den Spieß aus der Hand und durchbohrte ihn mit dessen eigenem Spieß. (撒上17:51)22 Das tat Benaja, der Sohn Jojadas. Er war berühmt unter den dreißig[2] Helden23 und war hoch geehrt unter den Dreißig, aber er kam nicht an jene Drei heran. Und David setzte ihn über seine Leibwache.24 Asaël, der Bruder Joabs, war unter den Dreißig; auch Elhanan, der Sohn Dodos aus Bethlehem; (撒下2:18)25 Schamma, der Haroditer; Elika, der Haroditer;26 Helez, der Peletiter; Ira, der Sohn des Ikkesch, aus Tekoa; (代上27:9; 代上27:10)27 Abiëser, der Anatotiter; Sibbechai, der Huschatiter;28 Zalmon, der Ahoachiter; Mahrai, der Netofatiter;29 Heled, der Sohn Baanas, der Netofatiter; Ittai, der Sohn Ribais, aus Gibea in Benjamin;30 Benaja, der Piratoniter; Hiddai, aus Nahale-Gaasch;31 Abialbon, der Arbatiter; Asmawet, der Bahurimiter;32 Eljachba, der Schaalboniter; die Söhne Jaschens: Jonatan;33 Schamma, der Harariter; Ahiam, der Sohn Scharars, der Harariter;34 Elifelet, der Sohn Ahasbais, der Maachatiter; Eliam, der Sohn Ahitofels, der Giloniter; (撒下15:12)35 Hezro, der Karmeliter; Paarai, der Arabiter;36 Jigal, der Sohn Nathans, aus Zoba; Bani, der Gaditer;37 Zelek, der Ammoniter; Nachrai, der Beerotiter, der Waffenträger Joabs, des Sohnes der Zeruja;38 Ira, der Jattiriter; Gareb, der Jattiriter;39 Uria, der Hetiter. Das sind zusammen siebenunddreißig. (撒下11:3)