诗篇 123

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 在天上做王的耶和華啊! 我仰望你。2 我們要仰望我們的上帝耶和華, 如同僕人仰望主人、婢女仰望主母, 一直到蒙祂憐憫。3 耶和華啊, 求你憐憫我們,求你憐憫我們, 因為我們飽受鄙視。4 我們飽受富足人的嘲弄、驕傲人的鄙視。

诗篇 123

Hoffnung für alle

来自{publisher}
1 Ein Lied für Festbesucher, die nach Jerusalem hinaufziehen. HERR, ich richte meine Augen auf dich, ich schaue zum Himmel hinauf, wo du wohnst.2 Wie ein Diener auf ein Handzeichen seines Herrn wartet und eine Magd auf einen Wink ihrer Herrin – so blicken wir auf den HERRN, unseren Gott, bis er uns ein Zeichen seiner Gnade gibt.3 Hab Erbarmen mit uns, HERR, hilf uns! Schon viel zu lange haben wir Verachtung erlitten!4 Wir haben das Gespött dieser Leute satt, die so überheblich und selbstsicher sind! Wir können es nicht länger ertragen, dass uns diese Hochmütigen verachten!