诗篇 110

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 耶和華對我主說: 「你坐在我的右邊, 等我使你的仇敵成為你的腳凳。」2 耶和華必從錫安擴展你的王權, 你必統管你的仇敵。3 你跟仇敵作戰的時候, 你的百姓必甘心跟從, 他們衣著聖潔, 如清晨的甘露。4 耶和華起了誓,永不反悔, 祂說:「你照麥基洗德的模式永遠做祭司。」5 主在你身旁保護你, 祂發怒的時候,必毀滅列王。6 祂要審判列國, 使列國屍橫遍野。 祂要毀滅世上的首領。7 祂要喝路旁的溪水, 祂必精神抖擻。

诗篇 110

Hoffnung für alle

来自{publisher}
1 Ein Lied von David. Gott, der HERR, sprach zu meinem Herrn: »Setze dich auf den Ehrenplatz an meiner rechten Seite, bis ich dir alle deine Feinde unterworfen habe und du deinen Fuß auf ihren Nacken setzt!«2 Vom Berg Zion aus wird der HERR deine königliche Macht bis in die fernsten Länder ausweiten – nun herrsche über alle deine Feinde!3 Wenn du ein Heer zum Kampf aufstellst, wird dir dein Volk begeistert folgen. Feierlich geschmückt, voll jugendlicher Kraft, stehen dir die Krieger in großer Zahl zur Seite.[1]4 Gott, der HERR, hat meinem Herrn geschworen: »In alle Ewigkeit sollst du ein Priester sein, so wie es Melchisedek war!« Diesen Schwur wird er niemals zurücknehmen.5 Gott, der Herr, wird dir zur Seite stehen; am Tag des Gerichts zerschmettert er die feindlichen Herrscher.6 Wenn er über die Völker sein Urteil spricht, wird das Schlachtfeld mit Leichen bedeckt sein. Die Machthaber auf der ganzen Welt wird er vernichten.[2]7 Auf seinem Feldzug wird der von Gott eingesetzte König nur kurz rasten und aus dem Bach am Wege trinken. So gestärkt, erringt er den Sieg.