诗篇 83

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 上帝啊,求你不要緘默無聲, 一言不發。2 看啊,你的敵人在喧嚷, 恨你的人趾高氣揚。3 他們用詭計害你的子民, 他們一起謀害你所疼愛的人。4 他們說: 「來吧,讓我們剷除以色列, 讓他們亡國,被人遺忘。」5 他們串通一氣, 勾結起來抵擋你。6 他們是以東人、以實瑪利人、摩押人、夏甲人、7 迦巴勒人、亞捫人、亞瑪力人、非利士人和泰爾人。8 亞述也跟他們勾結, 要助羅得的後代一臂之力。(細拉)9 求你對付他們, 如同對付米甸人和基順河邊的西西拉與耶賓。10 他們在隱·多珥滅亡, 成了地上的糞土。11 求你使他們的首領得到俄立和西伊伯那樣的下場, 使他們的王侯得到西巴和撒慕拿那樣的下場。12 他們曾說: 「讓我們奪取上帝的草場吧。」13 我的上帝啊,求你把他們驅散, 如同狂風吹散塵土和碎稭。14 烈火怎樣燒毀森林, 火焰怎樣吞沒山嶺,15 求你也照樣用狂風追趕他們, 用暴雨恐嚇他們。16 耶和華啊, 求你使他們滿面羞愧, 這樣他們才會來尋求你。17 願他們永遠羞愧驚恐, 願他們在恥辱中滅亡。18 讓他們知道你是耶和華, 唯有你是普天下的至高者。

诗篇 83

Einheitsübersetzung 2016

来自{publisher}
1 Ein Lied. Ein Psalm Asafs.2 Gott, schweig doch nicht, bleib nicht still, Gott, und bleib nicht ruhig!3 Denn siehe, deine Feinde toben, die dich hassen, erheben das Haupt. (诗35:20)4 Gegen dein Volk ersinnen sie einen listigen Plan und halten Rat gegen die, die sich bei dir bergen.5 Sie sagen: Auf, wir wollen sie als Volk vernichten, des Namens Israel werde nie mehr gedacht!6 Ja, sie halten einmütig Rat, schließen gegen dich einen Bund: (诗2:2)7 Edoms Zelte und die Ismaeliter, Moab und die Hagariter,8 Gebal, Ammon und Amalek, das Philisterland mit den Bewohnern von Tyrus.9 Auch Assur schließt sich ihnen an und leiht den Arm den Söhnen Lots. [Sela]10 Mach es mit ihnen wie mit Midian und Sisera, wie mit Jabin am Bach Kischon. (士4:15; 士7:23; 赛9:3; 赛10:26)11 Sie wurden bei En-Dor vernichtet, wurden zum Dung für den Acker.12 Behandle ihre Edlen wie Oreb und Seeb und wie Sebach und Zalmunna all ihre Fürsten![1] (士7:25; 士8:21)13 Sie haben gesagt: Wir nehmen für uns in Besitz die Gefilde Gottes!14 Mach sie zu Distelgewirbel, mein Gott, zu Spreu vor dem Wind! (诗35:5)15 Wie Feuer, das Wälder verbrennt, wie eine Flamme, die Berge versengt,16 so jage sie davon mit deinem Sturm und schrecke sie mit deinem Wetter!17 Bedecke mit Schmach ihr Gesicht, damit sie, HERR, nach deinem Namen fragen.18 Beschämt und verschreckt sollen sie sein für immer, zuschanden sollen sie werden und zugrunde gehn.19 Sie sollen erkennen, dass du allein - HERR ist dein Name - der Höchste bist über der ganzen Erde. (申4:39; 诗46:11; 诗59:14; 诗100:3; 赛43:10; 但3:45)