诗篇 61

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 上帝啊,求你傾聽我的呼求, 垂聽我的禱告!2 我心裡沮喪之時, 從地極呼求你, 求你領我到高高的磐石上。3 因為你是我的避難所, 是我抗敵的堅壘。4 我要永遠住在你的聖幕裡, 在你翅膀下得蔭庇!(細拉)5 上帝啊,你已經聽見我的誓言, 把你賜給敬畏你名之人的產業賜給我。6 願你延長王的壽命, 使他的年日恆久。7 願他在你的護佑下永遠做王, 求你以慈愛和信實來保護他。8 我要永遠歌頌你的名, 天天還我許的願。

诗篇 61

Einheitsübersetzung 2016

来自{publisher}
1 Für den Chormeister. Zum Saitenspiel. Von David.2 Höre doch, Gott, meinen Schrei, achte doch auf mein Bittgebet!3 Vom Ende der Erde rufe ich zu dir; / denn mein Herz ist verzagt. Führe mich auf den Felsen, der mir zu hoch ist! (诗27:4)4 Denn du bist meine Zuflucht, ein fester Turm gegen die Feinde. (诗71:3; 箴18:10)5 In deinem Zelt möchte ich Gast sein auf ewig, mich bergen im Schutz deiner Flügel. [Sela] (诗17:7)6 Denn du, Gott, hast meine Gelübde gehört/ und denen das Erbe gegeben, die deinen Namen fürchten.7 Füge den Tagen des Königs noch viele hinzu! Seine Jahre mögen dauern von Geschlecht zu Geschlecht. (诗21:5; 诗72:5)8 Er throne ewig vor Gottes Angesicht. Huld und Treue mögen ihn behüten.[1] (诗89:5)9 Dann will ich allzeit deinem Namen singen und spielen und Tag für Tag meine Gelübde erfüllen. (诗7:18; 诗66:13)