诗篇 128

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 敬畏耶和華、遵行祂旨意的人有福了!2 你必享受自己的勞動成果, 得到祝福,行事亨通。3 你妻子在家中生養眾多, 像結實纍纍的葡萄樹, 你的桌子周圍坐滿了你的兒女, 如同橄欖樹苗。4 這就是敬畏耶和華的人所蒙的福氣。5 願耶和華從錫安山賜福給你! 願你一生一世都看見耶路撒冷興旺!6 願你與兒孫同堂! 願平安臨到以色列!

诗篇 128

Einheitsübersetzung 2016

来自{publisher}
1 Ein Wallfahrtslied. Selig jeder, der den HERRN fürchtet, der auf seinen Wegen geht! (诗112:1)2 Was deine Hände erarbeitet haben, wirst du genießen; selig bist du - es wird dir gut ergehn.[1] (诗112:3)3 Deine Frau ist wie ein fruchtbarer Weinstock im Innern deines Hauses. Wie Schösslinge von Ölbäumen sind deine Kinder rings um deinen Tisch herum. (伯29:5; 诗127:3; 诗144:12)4 Siehe, so wird der Mann gesegnet, der den HERRN fürchtet.5 Es segne dich der HERR vom Zion her. Du sollst schauen das Glück Jerusalems alle Tage deines Lebens. (诗134:3; 加6:16)6 Du sollst schauen die Kinder deiner Kinder. Friede über Israel! (伯42:16)