诗篇 107

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 你們要稱謝耶和華, 因為祂是美善的; 祂的慈愛永遠長存。2-3 耶和華救贖的人, 就是祂從敵人手中救贖出來、 從東西南北招聚的人, 都要稱謝祂。4 他們在曠野中飄泊,居無定所,5 又饑又渴,陷入絕境。6 他們在危難中呼求耶和華, 祂就拯救他們脫離困境,7 帶領他們走直路, 到可居住的城邑。8 他們當稱謝耶和華的慈愛, 稱謝祂為世人所行的奇事。9 因為祂滿足乾渴的人, 以美食餵飽饑餓的人。10 有些人坐在黑暗裡, 在死亡的陰影下, 被鐵鏈捆綁, 痛苦不堪。11 因為他們違背上帝的話, 藐視至高者的旨意,12 所以上帝用苦役使他們順服, 他們跌倒也無人扶助。13 於是,他們在患難中呼求耶和華, 耶和華就拯救他們脫離困境。14 祂帶領他們脫離黑暗和死亡的陰影, 斷開他們的鎖鏈。15 他們當稱謝耶和華的慈愛, 稱謝祂為世人所行的奇事。16 因為祂打碎了銅門, 砍斷了鐵閂。17 有些人愚頑, 因自己的悖逆和罪惡而受苦,18 食慾全消,幾近死亡。19 於是,他們在患難中呼求耶和華, 耶和華便拯救他們脫離困境。20 祂一發令,就醫治了他們, 救他們脫離死亡。21 他們當稱謝耶和華的慈愛, 稱謝祂為世人所行的奇事。22 他們當向祂獻上感恩祭, 歡然歌頌祂的作為。23 有些人乘船在汪洋大海上經商,24 他們看見了耶和華的作為, 看見了祂在深海所行的奇事。25 祂一聲令下, 狂風大作,巨浪滔天。26 他們的船隻忽而被拋向半空, 忽而落入深淵, 他們嚇得面無人色,27 東倒西歪,如同醉漢, 束手無策。28 於是,他們在患難中呼求耶和華, 耶和華便拯救他們脫離困境。29 祂使狂風止息,海浪平靜。30 他們因風平浪靜而歡喜, 祂帶領他們到所嚮往的港灣。31 他們當稱謝耶和華的慈愛, 稱謝祂為世人所行的奇事。32 他們當在眾人面前尊崇祂, 在眾首領面前讚美祂。33 祂使江河變成荒漠, 水泉變成乾地,34 叫沃土變成荒涼的鹽鹼地, 因為那裡的居民邪惡。35 祂叫荒漠水塘遍佈, 使旱地甘泉湧流。36 祂使饑餓的人住在那裡, 建造可安居的城邑,37 耕種田地,栽植葡萄園, 收成豐碩。38 祂賜福給他們, 使他們人丁興旺, 牲口有增無減。39 後來他們在壓迫、患難和痛苦的煎熬下人口減少, 地位卑下。40 祂使貴族蒙羞受辱, 漂流在荒蕪之地。41 但祂搭救貧苦的人脫離苦難, 使他們家族興旺,多如羊群。42 正直人看見就歡喜, 邪惡人都啞口無言。43 有智慧的人都當留心這些事, 思想耶和華的慈愛。

诗篇 107

Einheitsübersetzung 2016

来自{publisher}
1 Dankt dem HERRN, denn er ist gut, denn seine Huld währt ewig. (诗106:1; 诗118:1; 诗136:1)2 So sollen sprechen die vom HERRN Erlösten, die er erlöst hat aus der Hand des Bedrängers.3 Er hat sie aus den Ländern gesammelt,/ vom Aufgang und vom Untergang, von Norden und vom Meer her. (赛43:5)4 Sie, die umherirrten in der Wüste, im Ödland, und den Weg zur bewohnten Stadt nicht fanden, (申8:15)5 die Hunger litten und Durst, denen das Leben dahinschwand. (赛49:10)6 Sie schrien zum HERRN in ihrer Bedrängnis und er entriss sie ihren Nöten, (诗50:15)7 er führte sie auf geraden Wegen, sodass sie zur bewohnten Stadt gelangten.8 Sie sollen dem HERRN danken für seine Huld, für seine Wundertaten an den Menschen,9 denn er hat gesättigt die lechzende Kehle und die hungernde Kehle hat er gefüllt mit Gutem. (赛55:1; 路1:53)10 Sie, die saßen in Dunkel und Finsternis, gefangen in Elend und Eisen, (伯36:8)11 denn sie hatten sich widersetzt den Worten Gottes und verachtet den Ratschluss des Höchsten, (诗106:43; 箴1:25)12 da beugte er ihr Herz durch Mühsal, sie stürzten und es gab keinen Helfer.13 Sie schrien zum HERRN in ihrer Bedrängnis und er rettete sie aus ihren Nöten,14 er führte sie heraus aus Dunkel und Finsternis und ihre Fesseln zerriss er. (赛42:7)15 Sie sollen dem HERRN danken für seine Huld, für seine Wundertaten an den Menschen,16 denn er hat zerbrochen die Tore aus Bronze und die Riegel aus Eisen hat er zerschlagen. (赛45:2)17 Sie, die töricht waren auf ihrem sündhaften Wege, niedergebeugt von ihren schweren Vergehen,18 deren Kehle sich ekelte vor jeder Speise, die nahe waren den Pforten des Todes. (伯6:6; 伯33:20)19 Sie schrien zum HERRN in ihrer Bedrängnis und er rettete sie aus ihren Nöten,20 er sandte sein Wort, um sie zu heilen und sie zu befreien aus ihren Gruben. (太8:8; 智慧篇16:12)21 Sie sollen dem HERRN danken für seine Huld, für seine Wundertaten an den Menschen,22 sie sollen ihm Dankopfer weihen, mit Jubel seine Taten verkünden.23 Sie, die mit Schiffen das Meer befuhren, Handel trieben auf den großen Wassern, (德訓篇43:24)24 die dort schauten die Werke des HERRN, seine Wundertaten in der Tiefe.25 Er sprach und ließ den Sturmwind aufstehn, der hoch die Wogen türmte, (拿1:4)26 sie stiegen empor zum Himmel, / in die Urtiefen sanken sie hinab, sodass ihre Seele vor Not verzagte,27 sie wankten und schwankten wie Betrunkene, verschlungen war all ihre Weisheit. (箴23:34)28 Sie schrien zum HERRN in ihrer Bedrängnis und er führte sie heraus aus ihren Nöten, (拿1:14)29 er machte aus dem Sturm ein Säuseln und es schwiegen die Wogen des Meeres. (诗65:8; 太8:26)30 Sie freuten sich, dass die Wogen sich legten, und er führte sie zum ersehnten Hafen.31 Sie sollen dem HERRN danken für seine Huld, für seine Wundertaten an den Menschen,32 sie sollen ihn rühmen in der Versammlung des Volkes, im Kreis der Alten ihn loben. (诗22:23)33 Er macht Ströme zur dürren Wüste, Oasen zum dürstenden Ödland, (赛42:15; 赛50:2)34 fruchtbares Land zur salzigen Steppe, wegen der Bosheit seiner Bewohner. (创19:24; 申29:22; 德訓篇39:23)35 Er macht Wüste zum Wasserteich, verdorrtes Land zu Oasen. (赛41:18)36 Dort ließ er Hungernde wohnen, die eine bewohnte Stadt errichteten, (结36:35)37 die Felder bestellten, Weinberge pflanzten und reiche Ernte erzielten. (赛65:21)38 Er segnete sie, sodass sie sich gewaltig vermehrten, und ihr Vieh machte er nicht weniger. (申7:13)39 Dann aber wurden sie weniger und beugten sich unter der Last von Unheil und Kummer.40 Er goss Verachtung aus über die Edlen, er ließ sie umherirren in wegloser Wüste. (伯12:21)41 Doch den Armen hob er empor aus dem Elend und machte seine Sippen zahlreich wie eine Herde. (诗113:7)42 Die Redlichen sehn es und freuen sich, doch alle Bosheit muss ihren Mund verschließen. (伯5:16; 伯22:19; 诗63:12)43 Wer ist weise, dass er dies alles beachtet? Wer wird die Taten der Huld des HERRN verstehen?