路加福音 6

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 有一個安息日,耶穌和門徒走過一片麥田,門徒隨手摘下一些麥穗搓了吃。2 有些法利賽人說:「你們為什麼做在安息日不准做的事?」3 耶穌答道:「你們沒有讀過大衛的事嗎?有一天,大衛和他的部下餓了,4 他進入上帝的殿,拿了獻給上帝的供餅。這餅只有祭司才可以吃,大衛不但自己吃了,還分給他的部下吃。」5 耶穌又對他們說:「人子是安息日的主。」6 又有一個安息日,耶穌進入會堂教導人,座中有一個右手萎縮的人。7 律法教師和法利賽人密切地監視耶穌,看祂會不會在安息日醫治病人,好找個藉口控告祂。8 耶穌知道他們的心思,就對那個右手萎縮的人說:「起來,站在大家面前!」那人就起來站在那裡。9 耶穌問眾人:「我問你們,在安息日應該行善呢,還是作惡呢?救人呢,還是害人呢?」10 祂環視眾人,然後對那人說:「把手伸出來!」那人的手一伸就復原了。11 但法利賽人和律法教師卻怒火中燒,開始商議對付耶穌的辦法。12 一天,耶穌到山上整夜向上帝禱告。13 天明時分,祂召集門徒,從中選出十二人立為使徒。14 他們是:西門——耶穌給他取名叫彼得、西門的兄弟安得烈、雅各、約翰、腓力、巴多羅買、15 馬太、多馬、亞勒腓的兒子雅各、激進黨人[1]西門、16 雅各的兒子猶大和出賣耶穌的加略人猶大。17 耶穌和他們下了山,站在一處平地上,身邊有一大群門徒,還有大批從猶太、耶路撒冷以及泰爾和西頓沿海地區來的人,要聽祂講道,盼望祂醫治他們的疾病。18 那些被污鬼纏身的人也得到了祂的醫治。19 大家都想去摸祂,因為有能力從祂身上發出來,可以治好人們的疾病。20 耶穌抬頭望著門徒,對他們說: 「貧窮的人有福了, 因為上帝的國屬於你們!21 現在饑餓的人有福了, 因為你們將得飽足! 現在哀哭的人有福了, 因為你們將要歡笑!22 你們為人子的緣故而遭人憎恨、棄絕、侮辱、毀謗,就有福了!23 那時你們要歡喜雀躍,因為你們在天上有大賞賜!他們的祖先也曾這樣惡待以前的先知。24 「富有的人有禍了, 因為你們已經享盡了人世間的安逸!25 現在飽足的人有禍了, 因為你們將要挨餓! 現在歡笑的人有禍了, 因為你們將要哀哭!26 人人都誇讚你們的時候, 你們就有禍了, 因為他們的祖先也是這樣誇讚假先知!27 「但是,我告訴你們這些聽道的人,要愛你們的仇敵,要善待恨你們的人,28 要為咒詛你們的人祝福,要替惡待你們的人禱告。29 如果有人打你一邊的臉,連另一邊也轉過來讓他打。如果有人奪你的外衣,連內衣也由他拿去。30 有人向你求什麼,就給他;有人拿了你的東西,不要追討。31 你們想要別人怎樣對待你們,你們就要怎樣對待別人。32 如果你們只愛那些愛你們的人,有什麼功勞呢?就是罪人也會這樣做。33 如果你們只善待那些善待你們的人,有什麼功勞呢?就是罪人也會這樣做。34 如果你們借錢給人,指望收回,有什麼功勞呢?即使罪人也會借貸給罪人,日後再如數收回。35 「然而,要愛你們的仇敵,善待他們;無論借出什麼,都不要指望歸還。這樣,你們將有大賞賜,並且將成為至高者的兒子,因為祂以恩慈待那些忘恩負義和作惡的人。36 你們要憐憫人,像你們的天父憐憫人一樣。37 「不要論斷人,免得你們被人論斷;不要定人的罪,免得自己也被定罪。要饒恕人,這樣你們也必蒙饒恕。38 你們要給他人,這樣上帝必給你們,並且會用大號升斗搖勻壓實,滿滿地倒給你們,因為你們用什麼樣的量器量給別人,上帝也會用什麼樣的量器量給你們。」39 耶穌又給他們講了個比喻,說:「瞎子豈能給瞎子帶路?二人豈不是要雙雙掉進坑裡嗎?40 學生不會高過老師,學成之後不過像老師一樣。41 為什麼你只看見你弟兄眼中的小刺,卻看不見自己眼中的大樑呢?42 你既看不見自己眼中的大樑,又怎能對弟兄說『讓我除去你眼中的小刺』呢?你這偽君子啊!要先除掉自己眼中的大樑,才能看得清楚,以便清除弟兄眼中的小刺。43 「好樹不結壞果子,壞樹也結不出好果子。44 樹的好壞從果子就可以分辨出來。人不會從荊棘中採集無花果,也不會在蒺藜上摘取葡萄。45 善人心存良善,就從他裡面發出良善;惡人心存邪惡,就從他裡面發出邪惡。因為心裡充滿的,口裡自然會說出來。46 「你們為什麼『主啊,主啊』地稱呼我,卻不遵行我的話呢?47 我要告訴你們那到我這裡來,聽了我的話又去遵行的人是什麼樣。48 他好比一個人蓋房子,把地挖深,根基立在磐石上。當河流氾濫,洪水沖擊房子時,房子卻屹立不搖,因為它的根基穩固。49 但聽了我的話卻不遵行的人,好比一個人沒有打根基,便將房子蓋在地面上,洪水一沖,房子立刻倒塌,完全毀壞了。」

路加福音 6

English Standard Version

来自{publisher}
1 On a Sabbath,[1] while he was going through the grainfields, his disciples plucked and ate some heads of grain, rubbing them in their hands. (申23:25; 太12:1; 可2:23)2 But some of the Pharisees said, “Why are you doing what is not lawful to do on the Sabbath?” (出20:9; 太9:11)3 And Jesus answered them, “Have you not read what David did when he was hungry, he and those who were with him: (撒上21:1; 太21:16)4 how he entered the house of God and took and ate the bread of the Presence, which is not lawful for any but the priests to eat, and also gave it to those with him?” (出25:30; 利24:5)5 And he said to them, “The Son of Man is lord of the Sabbath.” (路5:24)6 On another Sabbath, he entered the synagogue and was teaching, and a man was there whose right hand was withered. (太12:9; 可3:1; 可6:2)7 And the scribes and the Pharisees watched him, to see whether he would heal on the Sabbath, so that they might find a reason to accuse him. (路11:54; 路14:1; 路20:20; 约8:6)8 But he knew their thoughts, and he said to the man with the withered hand, “Come and stand here.” And he rose and stood there. (太9:4)9 And Jesus said to them, “I ask you, is it lawful on the Sabbath to do good or to do harm, to save life or to destroy it?” (路14:3)10 And after looking around at them all he said to him, “Stretch out your hand.” And he did so, and his hand was restored. (王上13:4; 可3:34; 可5:32; 可10:21; 可10:23)11 But they were filled with fury and discussed with one another what they might do to Jesus. (提后3:9)12 In these days he went out to the mountain to pray, and all night he continued in prayer to God. (太14:23)13 And when day came, he called his disciples and chose from them twelve, whom he named apostles: (太10:1; 太10:2; 可3:13; 可3:16; 可6:7; 可6:30; 路9:1; 约13:18; 徒1:13)14 Simon, whom he named Peter, and Andrew his brother, and James and John, and Philip, and Bartholomew, (太4:18; 太4:21; 太16:18; 约1:42)15 and Matthew, and Thomas, and James the son of Alphaeus, and Simon who was called the Zealot, (太9:9; 徒21:20)16 and Judas the son of James, and Judas Iscariot, who became a traitor. (约14:22)17 And he came down with them and stood on a level place, with a great crowd of his disciples and a great multitude of people from all Judea and Jerusalem and the seacoast of Tyre and Sidon, (太4:25; 太5:1; 太11:21; 可3:7; 路6:12)18 who came to hear him and to be healed of their diseases. And those who were troubled with unclean spirits were cured. (太4:24)19 And all the crowd sought to touch him, for power came out from him and healed them all. (太14:36; 可3:10; 路8:46; 徒5:15)20 And he lifted up his eyes on his disciples, and said: “Blessed are you who are poor, for yours is the kingdom of God. (太5:3; 路12:32; 约6:5)21 “Blessed are you who are hungry now, for you shall be satisfied. “Blessed are you who weep now, for you shall laugh. (赛25:8; 赛57:18; 太5:4; 路1:53)22 “Blessed are you when people hate you and when they exclude you and revile you and spurn your name as evil, on account of the Son of Man! (太10:22; 约9:22; 约12:42; 约15:21; 约16:2; 來11:26; 彼前4:14)23 Rejoice in that day, and leap for joy, for behold, your reward is great in heaven; for so their fathers did to the prophets. (太5:12; 太21:35)24 “But woe to you who are rich, for you have received your consolation. (摩6:1; 太6:2; 路12:21; 路16:25; 雅5:1)25 “Woe to you who are full now, for you shall be hungry. “Woe to you who laugh now, for you shall mourn and weep. (箴14:13; 赛65:13; 赛65:14; 雅4:9)26 “Woe to you, when all people speak well of you, for so their fathers did to the false prophets. (赛30:10; 耶5:31; 弥2:11; 太7:15; 约15:19; 约17:14; 雅4:4; 约一4:5)27 “But I say to you who hear, Love your enemies, do good to those who hate you, (箴25:21; 太5:44; 羅12:20)28 bless those who curse you, pray for those who abuse you. (路6:27; 彼前3:9)29 To one who strikes you on the cheek, offer the other also, and from one who takes away your cloak do not withhold your tunic[2] either. (赛50:6; 哀3:30; 太5:39; 太26:67; 羅12:17)30 Give to everyone who begs from you, and from one who takes away your goods do not demand them back. (诗37:21; 箴21:26)31 And as you wish that others would do to you, do so to them. (太7:12)32 “If you love those who love you, what benefit is that to you? For even sinners love those who love them. (太5:46)33 And if you do good to those who do good to you, what benefit is that to you? For even sinners do the same.34 And if you lend to those from whom you expect to receive, what credit is that to you? Even sinners lend to sinners, to get back the same amount. (诗37:26; 箴19:17; 太5:42; 路14:12)35 But love your enemies, and do good, and lend, expecting nothing in return, and your reward will be great, and you will be sons of the Most High, for he is kind to the ungrateful and the evil. (太5:45; 可5:7; 路1:32; 路6:27; 雅1:5)36 Be merciful, even as your Father is merciful. (太5:7; 太5:48; 弗5:1; 雅3:17; 雅5:11)37 “Judge not, and you will not be judged; condemn not, and you will not be condemned; forgive, and you will be forgiven; (太6:14; 太7:1; 太18:23; 路6:41; 羅14:13; 林前4:5; 雅5:9)38 give, and it will be given to you. Good measure, pressed down, shaken together, running over, will be put into your lap. For with the measure you use it will be measured back to you.” (士1:7; 诗79:12; 赛65:6; 可4:24; 林后9:6)39 He also told them a parable: “Can a blind man lead a blind man? Will they not both fall into a pit? (太15:14)40 A disciple is not above his teacher, but everyone when he is fully trained will be like his teacher. (太10:24; 林前1:10; 林后13:11; 提后3:17; 來13:21; 彼前5:10)41 Why do you see the speck that is in your brother’s eye, but do not notice the log that is in your own eye? (路6:37; 约8:7)42 How can you say to your brother, ‘Brother, let me take out the speck that is in your eye,’ when you yourself do not see the log that is in your own eye? You hypocrite, first take the log out of your own eye, and then you will see clearly to take out the speck that is in your brother’s eye.43 “For no good tree bears bad fruit, nor again does a bad tree bear good fruit, (太7:16; 太7:20)44 for each tree is known by its own fruit. For figs are not gathered from thornbushes, nor are grapes picked from a bramble bush. (太12:33)45 The good person out of the good treasure of his heart produces good, and the evil person out of his evil treasure produces evil, for out of the abundance of the heart his mouth speaks. (太5:37; 太12:34; 太12:35; 太13:52; 太15:18; 弗4:29)46 “Why do you call me ‘Lord, Lord,’ and not do what I tell you? (玛1:6; 太7:21; 约13:13)47 Everyone who comes to me and hears my words and does them, I will show you what he is like: (太7:24)48 he is like a man building a house, who dug deep and laid the foundation on the rock. And when a flood arose, the stream broke against that house and could not shake it, because it had been well built.[3]49 But the one who hears and does not do them is like a man who built a house on the ground without a foundation. When the stream broke against it, immediately it fell, and the ruin of that house was great.” (结13:10; 摩6:11)