马太福音 3

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 那時,施洗者約翰來到猶太的曠野傳道,說:2 「悔改吧,因為天國臨近了!」3 約翰就是以賽亞先知所說的那位,他說:「有人在曠野大聲呼喊,『預備主的道,修直祂的路。』」4 約翰身穿駱駝毛的衣服,腰束皮帶,吃的是蝗蟲、野蜜。5 那時,耶路撒冷、猶太各地和約旦河一帶的人都來到約翰那裡,6 承認他們的罪,在約旦河裡接受他的洗禮。7 約翰看見很多法利賽人和撒都該人也來受洗,就對他們說:「你們這些毒蛇的後代!誰指示你們逃避那將臨的烈怒呢?8 你們要結出與悔改相稱的果子。9 不要心裡說,『我們是亞伯拉罕的子孫。』我告訴你們,上帝可以從這些石頭中興起亞伯拉罕的子孫。10 現在斧頭已經放在樹根上了,不結好果子的樹都要被砍下,丟在火裡。11 我用水為你們施洗,叫你們悔改。但在我之後,有位比我更有能力的要來,我連替祂提鞋都不配。祂要用聖靈和火為你們施洗。12 祂手拿簸箕,要把穀場清理乾淨,將麥子存入倉裡,用不滅的火把糠秕燒盡。」13 後來,耶穌從加利利來到約旦河要約翰為祂施洗。14 約翰想要攔住祂,就說:「應該是你為我施洗才對,你反倒來找我?」15 耶穌回答說:「你就這樣做吧!我們理當這樣遵行上帝一切的要求。」於是約翰答應了。16 耶穌受了洗,剛從水裡上來,天就開了。祂看見上帝的聖靈像鴿子一樣降到祂身上,17 又有聲音從天上傳來:「這是我的愛子,我甚喜悅祂。」

马太福音 3

English Standard Version

来自{publisher}
1 In those days John the Baptist came preaching in the wilderness of Judea, (书15:61; 士1:16; 可1:2; 路3:2; 约1:6)2 “Repent, for the kingdom of heaven is at hand.”[1] (但2:44; 太4:17; 太6:10; 太10:7; 可1:15)3 For this is he who was spoken of by the prophet Isaiah when he said, “The voice of one crying in the wilderness: ‘Prepare[2] the way of the Lord; make his paths straight.’” (赛40:3; 路1:76; 约1:23)4 Now John wore a garment of camel’s hair and a leather belt around his waist, and his food was locusts and wild honey. (利11:22; 撒上14:26; 王下1:8; 亚13:4; 來11:37)5 Then Jerusalem and all Judea and all the region about the Jordan were going out to him,6 and they were baptized by him in the river Jordan, confessing their sins. (徒19:18)7 But when he saw many of the Pharisees and Sadducees coming to his baptism, he said to them, “You brood of vipers! Who warned you to flee from the wrath to come? (诗140:3; 太12:34; 太22:23; 太23:13; 太23:15; 太23:33; 羅5:9; 弗5:6; 西3:6; 帖前1:10)8 Bear fruit in keeping with repentance. (徒26:20)9 And do not presume to say to yourselves, ‘We have Abraham as our father,’ for I tell you, God is able from these stones to raise up children for Abraham. (太4:3; 约8:39)10 Even now the axe is laid to the root of the trees. Every tree therefore that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire. (太7:19; 路13:7; 路13:9; 约15:2; 约15:6)11 “I baptize you with water for repentance, but he who is coming after me is mightier than I, whose sandals I am not worthy to carry. He will baptize you with the Holy Spirit and fire. (赛4:4; 玛3:2; 约1:15; 约1:26; 约1:27; 约1:33; 约3:30; 徒1:5; 徒2:3; 徒11:16; 徒13:24; 徒13:25; 徒19:4)12 His winnowing fork is in his hand, and he will clear his threshing floor and gather his wheat into the barn, but the chaff he will burn with unquenchable fire.” (赛30:24; 玛4:1; 太13:30; 可9:43; 可9:48)13 Then Jesus came from Galilee to the Jordan to John, to be baptized by him. (太2:22; 可1:9; 路3:21; 约1:32)14 John would have prevented him, saying, “I need to be baptized by you, and do you come to me?” (约13:6)15 But Jesus answered him, “Let it be so now, for thus it is fitting for us to fulfill all righteousness.” Then he consented.16 And when Jesus was baptized, immediately he went up from the water, and behold, the heavens were opened to him,[3] and he saw the Spirit of God descending like a dove and coming to rest on him; (路4:18; 路4:21; 约1:32; 徒7:56; 徒10:38)17 and behold, a voice from heaven said, “This is my beloved Son,[4] with whom I am well pleased.” (诗2:7; 赛42:1; 太17:5; 约12:28; 弗1:6; 西1:13; 彼后1:17; 约一5:9)