诗篇 43

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 上帝啊, 求你為我伸張正義, 在不虔敬的人面前為我辯護, 救我脫離詭詐邪惡的人。2 你是保護我的上帝, 你為何丟棄我? 為何讓我受仇敵的攻擊, 使我哀傷不已呢?3 求你以光明和真理引導我, 領我到你的聖山,到你的居所。4 我要到上帝的祭壇前, 到賜我喜樂的上帝面前。 上帝啊,我的上帝, 我要彈琴讚美你。5 我的心啊! 你為何沮喪?為何煩躁? 要仰望上帝, 因為我還要讚美祂——我的救主,我的上帝。

诗篇 43

English Standard Version

来自{publisher}
1 Vindicate me, O God, and defend my cause against an ungodly people, from the deceitful and unjust man deliver me! (撒上24:15; 诗5:6; 诗7:8; 诗26:1)2 For you are the God in whom I take refuge; why have you rejected me? Why do I go about mourning because of the oppression of the enemy? (诗31:4; 诗42:9; 诗44:9)3 Send out your light and your truth; let them lead me; let them bring me to your holy hill and to your dwelling! (诗2:6; 诗40:11; 诗46:4; 诗57:3; 诗84:1)4 Then I will go to the altar of God, to God my exceeding joy, and I will praise you with the lyre, O God, my God.5 Why are you cast down, O my soul, and why are you in turmoil within me? Hope in God; for I shall again praise him, my salvation and my God. (诗42:5; 诗42:11)