诗篇 147

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 你們要讚美耶和華! 歌頌我們的上帝,真是美好! 讚美祂,真是快樂合宜!2 耶和華重建耶路撒冷, 召集被擄去的以色列人。3 祂醫治心靈破碎的人, 包紮他們的創傷。4 祂決定眾星的數目, 給它們一一命名。5 我們的主偉大無比,充滿力量, 祂的智慧沒有窮盡。6 耶和華扶持謙卑人, 毀滅邪惡人。7 你們要以感恩的心歌頌耶和華, 彈琴讚美我們的上帝。8 祂以雲霞遮蔽天空, 降雨水滋潤大地, 使山上長出綠草。9 祂賜食物給走獸, 餵養嗷嗷待哺的小烏鴉。10 耶和華所喜悅的不是強健的馬匹, 也不是矯捷的戰士,11 而是敬畏祂、仰望祂慈愛的人。12 耶路撒冷啊,要頌讚耶和華; 錫安啊,要讚美你的上帝。13 因為祂使你的城門堅固, 賜福給你的兒女。14 祂使你四境平安, 飽享上好的麥子。15 祂向大地發出命令, 祂的話迅速傳開。16 祂降下羊毛般的白雪, 撒下爐灰般的寒霜。17 祂拋下碎石般的冰雹, 誰能經得住祂降下的嚴寒呢?18 祂一聲令下,冰雪便溶化, 微風便吹拂,河川便奔流。19 祂將自己的話傳於雅各, 將自己的律例和法令指示以色列。20 祂未曾這樣對待其他國家, 他們不知道祂的律法。 你們要讚美耶和華!

诗篇 147

English Standard Version

来自{publisher}
1 Praise the Lord! For it is good to sing praises to our God; for it is pleasant,[1] and a song of praise is fitting. (诗33:1; 诗92:1; 诗135:1; 诗135:3)2 The Lord builds up Jerusalem; he gathers the outcasts of Israel. (申30:3; 诗51:18; 诗102:16; 赛11:12; 赛27:13; 赛56:8; 结39:28)3 He heals the brokenhearted and binds up their wounds. (诗34:18; 结34:16)4 He determines the number of the stars; he gives to all of them their names. (创15:5; 赛40:26)5 Great is our Lord, and abundant in power; his understanding is beyond measure. (伯5:9; 诗48:1; 赛40:28; 鸿1:3)6 The Lord lifts up the humble;[2] he casts the wicked to the ground. (诗146:8)7 Sing to the Lord with thanksgiving; make melody to our God on the lyre! (出15:21; 代上15:16; 诗95:1)8 He covers the heavens with clouds; he prepares rain for the earth; he makes grass grow on the hills. (伯5:10; 伯38:27; 诗104:14)9 He gives to the beasts their food, and to the young ravens that cry. (伯38:41; 诗104:27)10 His delight is not in the strength of the horse, nor his pleasure in the legs of a man, (诗33:17)11 but the Lord takes pleasure in those who fear him, in those who hope in his steadfast love. (诗33:18; 诗149:4)12 Praise the Lord, O Jerusalem! Praise your God, O Zion!13 For he strengthens the bars of your gates; he blesses your children within you. (尼7:3)14 He makes peace in your borders; he fills you with the finest of the wheat. (出34:24; 申32:14; 诗81:16; 诗132:15; 箴16:7; 赛60:17)15 He sends out his command to the earth; his word runs swiftly. (诗148:8)16 He gives snow like wool; he scatters frost like ashes. (伯37:6; 伯38:29)17 He hurls down his crystals of ice like crumbs; who can stand before his cold? (伯37:9; 伯37:10)18 He sends out his word, and melts them; he makes his wind blow and the waters flow. (伯37:12; 诗33:9; 诗107:20; 诗147:15)19 He declares his word to Jacob, his statutes and rules[3] to Israel. (申33:2; 诗78:5; 玛4:4)20 He has not dealt thus with any other nation; they do not know his rules.[4] Praise the Lord! (申4:7; 申4:32; 诗135:1)