诗篇 101

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 耶和華啊, 我要歌頌你的慈愛和公正, 我要歌頌你。2 我要謹慎行事, 走正直的路, 你何時來我這裡? 我要在家中以正直的心行事。3 我要棄絕惡事, 我憎惡背棄上帝者的行為, 不沾染他們的惡行。4 我要遠離心思悖逆的人, 不與邪惡的事有任何瓜葛。5 我要消滅暗中譭謗鄰居的人, 也不容忍心高氣傲的人。6 我要看顧國中忠於上帝的人, 讓他們與我同住。 行事正直的人才能服侍我。7 詭詐的人必不得與我同住, 口出謊言的人必不得侍立在我面前。8 每天早晨我要消滅國中所有的惡人, 從耶和華的城中剷除一切作惡的人。

诗篇 101

English Standard Version

来自{publisher}
1 A Psalm of David. I will sing of steadfast love and justice; to you, O Lord, I will make music. (出34:7)2 I will ponder the way that is blameless. Oh when will you come to me? I will walk with integrity of heart within my house; (出20:24; 王上9:4; 诗4:4; 诗78:72; 诗119:1; 箴11:20; 太5:48; 约14:23)3 I will not set before my eyes anything that is worthless. I hate the work of those who fall away; it shall not cling to me. (申15:9; 诗40:4)4 A perverse heart shall be far from me; I will know nothing of evil. (箴11:20; 箴17:20; 林前5:11)5 Whoever slanders his neighbor secretly I will destroy. Whoever has a haughty look and an arrogant heart I will not endure. (诗15:3; 诗18:27; 诗101:8; 诗131:1; 箴6:17; 箴16:5; 箴21:4; 箴30:13)6 I will look with favor on the faithful in the land, that they may dwell with me; he who walks in the way that is blameless shall minister to me. (诗119:1; 箴11:20; 太5:48)7 No one who practices deceit shall dwell in my house; no one who utters lies shall continue before my eyes. (诗52:2; 诗102:28)8 Morning by morning I will destroy all the wicked in the land, cutting off all the evildoers from the city of the Lord. (诗48:1; 诗48:8; 诗73:14; 诗75:10; 诗94:4; 赛52:1)