箴言 5

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 孩子啊,要留心聽我的智言, 側耳聽我的慧語,2 好保持明辨力, 嘴唇謹守知識。3 淫婦滿口甜言蜜語, 油嘴滑舌,4 最後卻苦如艾草, 鋒利似雙刃劍。5 她的雙腳走進死地, 她的步伐邁向陰間。6 她不走生命的康莊大道, 偏離了正途也不自知。7 孩子們啊,要聽從我, 不可違背我的話!8 要遠遠避開淫婦, 不可靠近她的家門,9 免得你為別人枉費精力, 為殘忍之徒斷送青春;10 免得外人吞盡你的財富, 你的辛勞所得歸給他人。11 臨終之時,肉體衰殘, 你必呻吟不止,12 說:「我為何厭惡教誨, 心裡藐視責備!13 不聽從老師的話, 不側耳聽導師之言。14 在眾人面前, 我幾乎身敗名裂。」15 你當喝自己池中的水, 飲自己井裡的活水。16 你的泉水豈可外流? 你的河水怎可溢到街上?17 這些要專屬於你, 不可與外人共享。18 要使你的泉源蒙福, 要愛你年輕時所娶的妻。19 她高貴可愛宛如母鹿, 願她的胸令你時時滿足, 願她的愛令你常常陶醉。20 孩子啊,為何迷戀淫婦? 為何擁抱妓女的胸?21 因為人的所作所為逃不過耶和華的眼目, 祂必鑒察人走的一切路。22 惡人被自己的罪惡捉住, 被自己的罪惡捆綁。23 他因不聽教誨而喪命, 因極其愚妄而入歧途。

箴言 5

English Standard Version

来自{publisher}
1 My son, be attentive to my wisdom; incline your ear to my understanding, (箴2:1; 箴4:20; 箴22:17)2 that you may keep discretion, and your lips may guard knowledge. (箴1:4; 玛2:7)3 For the lips of a forbidden[1] woman drip honey, and her speech[2] is smoother than oil, (诗55:21; 箴2:16)4 but in the end she is bitter as wormwood, sharp as a two-edged sword. (申29:18; 诗55:21; 诗57:4; 诗149:6; 传7:26; 耶9:15; 哀3:15; 哀3:19; 启8:11)5 Her feet go down to death; her steps follow the path to[3] Sheol; (箴7:27)6 she does not ponder the path of life; her ways wander, and she does not know it. (箴4:26; 箴5:21)7 And now, O sons, listen to me, and do not depart from the words of my mouth. (箴4:1)8 Keep your way far from her, and do not go near the door of her house,9 lest you give your honor to others and your years to the merciless,10 lest strangers take their fill of your strength, and your labors go to the house of a foreigner, (诗127:2)11 and at the end of your life you groan, when your flesh and body are consumed, (结24:23)12 and you say, “How I hated discipline, and my heart despised reproof! (诗107:11; 箴1:22; 箴1:25; 箴1:29; 箴12:1)13 I did not listen to the voice of my teachers or incline my ear to my instructors.14 I am at the brink of utter ruin in the assembled congregation.” (诗94:17)15 Drink water from your own cistern, flowing water from your own well. (箴5:18; 箴9:17; 歌4:12; 歌4:15; 耶2:13)16 Should your springs be scattered abroad, streams of water in the streets? (诗68:26; 耶9:21; 亚8:5)17 Let them be for yourself alone, and not for strangers with you. (箴14:10)18 Let your fountain be blessed, and rejoice in the wife of your youth, (申24:5; 箴5:15; 玛2:14)19 a lovely deer, a graceful doe. Let her breasts fill you at all times with delight; be intoxicated[4] always in her love. (歌2:9; 歌2:17; 歌8:14; 耶31:14)20 Why should you be intoxicated, my son, with a forbidden woman and embrace the bosom of an adulteress?[5] (箴2:16)21 For a man’s ways are before the eyes of the Lord, and he ponders[6] all his paths. (伯14:16; 诗11:4; 诗119:168; 箴5:6; 何7:2; 來4:13)22 The iniquities of the wicked ensnare him, and he is held fast in the cords of his sin. (诗7:15; 箴6:2)23 He dies for lack of discipline, and because of his great folly he is led astray. (伯4:21; 伯12:24)