启示录 22

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 天使讓我看城內街道當中一道流淌著生命水的河,清澈如水晶,從上帝和羔羊的寶座那裡流出。2 河兩岸有結十二種果子的生命樹,每個月都結果子,葉子能醫治萬民。3 再也沒有咒詛,因為城裡有上帝和羔羊的寶座,祂的奴僕都要事奉祂。4 他們必見上帝的面,上帝的名字必印在他們的額上。5 再沒有黑夜,也不需要燈光和陽光,因為主上帝必作他們的光。他們要執掌王權直到永永遠遠。6 天使對我說:「這些話真實可靠。賜聖靈感動眾先知的主上帝已差遣祂的天使,將那些快要發生的事指示給祂的奴僕們。」7 「看啊,我快要來了。遵行這書中預言的人有福了!」8 以上都是我約翰親眼看見、親耳聽見的事。當我聽見、看見這些事後,就俯伏敬拜將這一切指示給我的天使。9 天使對我說:「千萬不可!我與你、你的眾先知弟兄和那些遵行這書上話語的人同是上帝的奴僕,你要敬拜上帝。」10 他又對我說:「不可封住這卷書上的預言,因為時候快到了。11 不義的,讓他繼續不義;污穢的,讓他繼續污穢;公義的,讓他保持公義;聖潔的,讓他保持聖潔。」12 「看啊,我快要來了,到時候我要按各人的行為施行賞罰。13 我是阿拉法,我是俄梅加;我是首先的,我是末後的;我是開始,我是終結。14 那些洗淨自己衣裳的人有福了!他們有權吃生命樹的果子,也可以從城門進入城中。15 那些如同惡犬的敗類、行邪術的、淫亂的、殺人的、拜偶像的和一切喜歡弄虛作假的,都要被拒之城外。16 我耶穌差遣我的天使到眾教會,向你們證明這些事。我是大衛的根,也是大衛的後裔,又是明亮的晨星。」17 聖靈和新娘都說:「來吧!」聽見的也要說:「來吧!」口渴的,讓他來吧!願意的,讓他白白享用生命水吧!18 我鄭重警告所有聽見這書上預言的人:如果誰在這書上增添什麼,上帝必將這書上所記載的災禍加在他身上;19 如果有人從這預言書上刪減什麼,上帝必使他無份於這書上所記載的生命樹和聖城。20 那位證明這些事的說:「是的,我快要來了。」阿們!主耶穌啊,我願你來!21 願主耶穌的恩典與眾聖徒同在。阿們!

启示录 22

English Standard Version

来自{publisher}
1 Then the angel[1] showed me the river of the water of life, bright as crystal, flowing from the throne of God and of the Lamb (诗46:4; 结47:1; 亚14:8; 启21:6)2 through the middle of the street of the city; also, on either side of the river, the tree of life[2] with its twelve kinds of fruit, yielding its fruit each month. The leaves of the tree were for the healing of the nations. (创2:9; 结47:12; 启2:7; 启21:21; 启21:24; 启22:14; 启22:19)3 No longer will there be anything accursed, but the throne of God and of the Lamb will be in it, and his servants will worship him. (创3:17; 结48:35; 亚14:11; 启7:15; 启21:3; 启21:23)4 They will see his face, and his name will be on their foreheads. (太5:8; 林前13:12; 约一3:2; 启3:12; 启7:3; 启14:1)5 And night will be no more. They will need no light of lamp or sun, for the Lord God will be their light, and they will reign forever and ever. (诗36:9; 但7:18; 但7:27; 羅5:17; 提后2:12; 启20:4; 启21:11; 启21:23; 启21:25)6 And he said to me, “These words are trustworthy and true. And the Lord, the God of the spirits of the prophets, has sent his angel to show his servants what must soon take place.” (林前14:32; 启1:1; 启21:5)7 “And behold, I am coming soon. Blessed is the one who keeps the words of the prophecy of this book.” (启1:3; 启3:11; 启22:12; 启22:20)8 I, John, am the one who heard and saw these things. And when I heard and saw them, I fell down to worship at the feet of the angel who showed them to me, (启1:1; 启1:4; 启1:9; 启19:10)9 but he said to me, “You must not do that! I am a fellow servant with you and your brothers the prophets, and with those who keep the words of this book. Worship God.” (启22:6; 启22:8)10 And he said to me, “Do not seal up the words of the prophecy of this book, for the time is near. (启10:4)11 Let the evildoer still do evil, and the filthy still be filthy, and the righteous still do right, and the holy still be holy.” (结3:27; 但12:10; 提后3:13)12 “Behold, I am coming soon, bringing my recompense with me, to repay each one for what he has done. (赛40:10; 赛62:11; 太16:27; 启22:7; 启22:20)13 I am the Alpha and the Omega, the first and the last, the beginning and the end.” (启1:8; 启1:17; 启21:6)14 Blessed are those who wash their robes,[3] so that they may have the right to the tree of life and that they may enter the city by the gates. (诗118:20; 启7:14; 启21:27; 启22:2; 启22:19)15 Outside are the dogs and sorcerers and the sexually immoral and murderers and idolaters, and everyone who loves and practices falsehood. (太8:12; 加5:19; 腓3:2; 启21:8)16 “I, Jesus, have sent my angel to testify to you about these things for the churches. I am the root and the descendant of David, the bright morning star.” (民24:17; 赛60:3; 太1:1; 太2:2; 启1:1; 启1:4; 启2:28; 启5:5)17 The Spirit and the Bride say, “Come.” And let the one who hears say, “Come.” And let the one who is thirsty come; let the one who desires take the water of life without price. (赛55:1; 约7:37; 启21:2; 启21:6; 启21:9)18 I warn everyone who hears the words of the prophecy of this book: if anyone adds to them, God will add to him the plagues described in this book, (申4:2; 申12:32; 箴30:6)19 and if anyone takes away from the words of the book of this prophecy, God will take away his share in the tree of life and in the holy city, which are described in this book. (启21:2; 启22:2; 启22:14)20 He who testifies to these things says, “Surely I am coming soon.” Amen. Come, Lord Jesus! (提后4:8; 启22:7; 启22:12)21 The grace of the Lord Jesus be with all.[4] Amen.