出埃及记 30

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 「你要用皂莢木造一座燒香用的壇。2 壇是四方形的,長寬各四十五釐米,高九十釐米,上面有突出的角狀物,與壇連成一體。3 壇頂、壇的四面和壇上的角狀物要包上純金,四周鑲上金邊。4 要在壇兩側的金邊下面安兩個金環,使橫杠穿過金環,以便抬香壇。5 要用皂莢木造橫杠,包上金。6 要把香壇放在約櫃前幔子的外面,對著約櫃上的施恩座——就是我要跟你會面的地方。7 「亞倫每天早上料理燈臺的時候,要在這壇上燒芬芳的香。8 黃昏點燈的時候,他也要在耶和華面前燒香,世世代代都要如此。9 不可在這香壇上燒別的香料,不可用這壇來獻燔祭或素祭,也不可在上面澆奠祭。10 亞倫每年要在壇的角上行一次贖罪禮,用贖罪祭牲的血塗在壇角上,世代如此。這是耶和華至聖的壇。」11 耶和華對摩西說:12 「你統計以色列人口的時候,每一個被統計的男子都要繳付贖價給耶和華,贖回自己的性命,免得在統計人口期間發生災禍。13 凡被統計的人都要付六克銀子,即十季拉,以聖所的秤為準,作為獻給耶和華的禮物。14 凡被統計的,年齡在二十歲以上的男子都要獻此禮物給耶和華。15 富有的不用多繳,貧窮的也不可少付,每個人都要付六克銀子,作為獻給耶和華的禮物,用來贖他們自己的性命。16 要向以色列人收贖命的款項,供會幕使用,可以使以色列人在耶和華面前蒙眷顧,贖性命。」17 耶和華對摩西說:18 「你用銅造一個洗濯盆和盆座,放在會幕和祭壇之間,盆裡盛著水,19 供亞倫父子們洗手洗腳,20 他們進會幕或在壇上獻火祭之前,一定要自潔才可以供職,免得死亡。21 他們要洗手洗腳,免得死亡,這是亞倫和他的子孫世世代代都要守的條例。」22 耶和華對摩西說:23 「要以聖所的秤為準,用上等的香料,就是沒藥液六公斤、香肉桂和菖蒲各三公斤、24 肉桂皮六公斤,再加上橄欖油四升,25 按著調製香料的方法製作聖膏油。26 要用這些膏油來抹會幕、約櫃、27 桌子和桌上所有的器具、燈臺和燈臺上的器具、香壇、28 燔祭壇和壇上所有的器具、洗濯盆和盆座。29 你要使這一切聖潔,成為至聖之物。凡碰到它們的都會聖潔。30 「你也要用這種油來膏亞倫父子們,使他們分別出來,做聖潔的祭司事奉我。31 你要把我的話告訴以色列百姓,『我要世世代代以這油為聖膏油。32 不要把這膏油用在普通人身上,也不可仿製,因為這是聖膏油,你們也要視之為聖物。33 任何人若仿製或用這油抹祭司以外的人,要將他從民中剷除。』」34 耶和華對摩西說:「要取各種芬芳的香料,就是蘇合香、香螺、白松香和純乳香,分量相同,35 用調製香料的方法調製,加上鹽,做成純淨聖潔的香。36 你們要把一些香搗成極細的粉末,放在會幕內的約櫃前面,就是我與你會面的地方,你們要視這香為至聖之物。37 你們不可用同樣的配方為自己做香,要視它為耶和華的聖物。38 任何人若仿製這香,自己拿來私用[1],必從民中被剷除。」

出埃及记 30

English Standard Version

来自{publisher}
1 “You shall make an altar on which to burn incense; you shall make it of acacia wood. (出37:25; 出40:5; 利4:7; 启8:3)2 A cubit[1] shall be its length, and a cubit its breadth. It shall be square, and two cubits shall be its height. Its horns shall be of one piece with it. (出27:2)3 You shall overlay it with pure gold, its top and around its sides and its horns. And you shall make a molding of gold around it. (出39:38; 出40:5; 出40:26; 民4:11)4 And you shall make two golden rings for it. Under its molding on two opposite sides of it you shall make them, and they shall be holders for poles with which to carry it. (出25:27)5 You shall make the poles of acacia wood and overlay them with gold.6 And you shall put it in front of the veil that is above the ark of the testimony, in front of the mercy seat that is above the testimony, where I will meet with you. (出25:21)7 And Aaron shall burn fragrant incense on it. Every morning when he dresses the lamps he shall burn it, (出27:20; 出30:34; 出31:11; 出37:29; 出40:27; 撒上2:28; 代上23:13; 代下2:4; 代下29:11; 路1:9)8 and when Aaron sets up the lamps at twilight, he shall burn it, a regular incense offering before the Lord throughout your generations.9 You shall not offer unauthorized incense on it, or a burnt offering, or a grain offering, and you shall not pour a drink offering on it. (利10:1)10 Aaron shall make atonement on its horns once a year. With the blood of the sin offering of atonement he shall make atonement for it once in the year throughout your generations. It is most holy to the Lord.” (出29:36; 利16:18; 利23:27)11 The Lord said to Moses,12 “When you take the census of the people of Israel, then each shall give a ransom for his life to the Lord when you number them, that there be no plague among them when you number them. (出21:30; 民1:2; 民26:2; 民31:50; 撒下24:2; 诗49:7)13 Each one who is numbered in the census shall give this: half a shekel[2] according to the shekel of the sanctuary (the shekel is twenty gerahs),[3] half a shekel as an offering to the Lord. (创24:22; 出38:24; 出38:26; 利5:15; 利27:3; 利27:25; 民3:47; 民18:16; 结45:12; 太17:24)14 Everyone who is numbered in the census, from twenty years old and upward, shall give the Lord’s offering.15 The rich shall not give more, and the poor shall not give less, than the half shekel, when you give the Lord’s offering to make atonement for your lives. (出30:13)16 You shall take the atonement money from the people of Israel and shall give it for the service of the tent of meeting, that it may bring the people of Israel to remembrance before the Lord, so as to make atonement for your lives.” (出28:12; 出38:25; 出39:7; 民16:40)17 The Lord said to Moses,18 “You shall also make a basin of bronze, with its stand of bronze, for washing. You shall put it between the tent of meeting and the altar, and you shall put water in it, (出40:7; 出40:30; 王上7:38)19 with which Aaron and his sons shall wash their hands and their feet. (出40:31; 诗26:6; 赛52:11; 來10:22)20 When they go into the tent of meeting, or when they come near the altar to minister, to burn a food offering[4] to the Lord, they shall wash with water, so that they may not die.21 They shall wash their hands and their feet, so that they may not die. It shall be a statute forever to them, even to him and to his offspring throughout their generations.” (出27:21)22 The Lord said to Moses,23 “Take the finest spices: of liquid myrrh 500 shekels, and of sweet-smelling cinnamon half as much, that is, 250, and 250 of aromatic cane, (歌4:14; 结27:19; 结27:22)24 and 500 of cassia, according to the shekel of the sanctuary, and a hin[5] of olive oil. (出29:40)25 And you shall make of these a sacred anointing oil blended as by the perfumer; it shall be a holy anointing oil. (出37:29; 民35:25; 诗89:20; 诗133:2)26 With it you shall anoint the tent of meeting and the ark of the testimony, (出40:9; 利8:10; 民7:1)27 and the table and all its utensils, and the lampstand and its utensils, and the altar of incense,28 and the altar of burnt offering with all its utensils and the basin and its stand. (出40:11)29 You shall consecrate them, that they may be most holy. Whatever touches them will become holy. (出29:37)30 You shall anoint Aaron and his sons, and consecrate them, that they may serve me as priests. (出29:7)31 And you shall say to the people of Israel, ‘This shall be my holy anointing oil throughout your generations.32 It shall not be poured on the body of an ordinary person, and you shall make no other like it in composition. It is holy, and it shall be holy to you. (出30:25; 出30:37)33 Whoever compounds any like it or whoever puts any of it on an outsider shall be cut off from his people.’” (出30:38)34 The Lord said to Moses, “Take sweet spices, stacte, and onycha, and galbanum, sweet spices with pure frankincense (of each shall there be an equal part), (出25:6; 出30:7; 出37:29)35 and make an incense blended as by the perfumer, seasoned with salt, pure and holy. (出30:25; 利2:13)36 You shall beat some of it very small, and put part of it before the testimony in the tent of meeting where I shall meet with you. It shall be most holy for you. (出25:22; 出40:10)37 And the incense that you shall make according to its composition, you shall not make for yourselves. It shall be for you holy to the Lord. (出30:32)38 Whoever makes any like it to use as perfume shall be cut off from his people.” (出30:33)