使徒行传 26

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 亞基帕對保羅說:「准你為自己辯護。」於是保羅伸手示意,然後為自己辯護說:2 「亞基帕王啊,面對猶太人對我的種種控告,我今天很榮幸可以在你面前申辯,3 尤其是你對猶太習俗和各種爭議都十分熟悉。因此,求你耐心聽我說。4 「我從小在本族和耶路撒冷為人如何,猶太人都知道。5 他們認識我很久了,如果他們肯作證的話,他們可以證明我從小就屬於猶太教中最嚴格的法利賽派。6 現在我站在這裡受審,是因為我盼望上帝給我們祖先的應許。7 我們十二支派日夜虔誠地事奉上帝,盼望這應許能夠實現。王啊!就是因為我有這樣的盼望,才被猶太人控告。8 上帝叫死人復活,你們為什麼認為不可信呢?9 我自己也曾經認為應該盡一切可能反對拿撒勒人耶穌。10 我在耶路撒冷就是這樣做的。我得到祭司長的授權,把許多聖徒[1]關進監獄。他們被判死刑,我也表示贊同。11 我多次在各會堂懲罰他們,逼他們說褻瀆的話,我對他們深惡痛絕,甚至到國外的城鎮去追捕、迫害他們。12 「那時,我帶著祭司長的授權和委託去大馬士革。13 王啊!大約中午時分,我在路上看見一道比太陽還亮的光從天上照在我和同行的人周圍。14 我們都倒在地上,我聽見有聲音用希伯來話對我說,『掃羅!掃羅!你為什麼迫害我?你很難用腳去踢刺。』15 我說,『主啊,你是誰?』主說,『我就是你所迫害的耶穌。16 你站起來。我向你顯現,是要派你作我的僕人和見證人,把你所看見的和以後我將啟示給你的事告訴世人。17 我將把你從你的同胞和外族人手中救出來。我差遣你到他們那裡,18 去開他們的眼睛,使他們棄暗投明,脫離魔鬼的權勢,歸向上帝,好叫他們的罪得到赦免,與所有因信我而聖潔的人同得基業。』19 「亞基帕王啊!我沒有違背這從天上來的異象。20 我先在大馬士革,然後到耶路撒冷、猶太全境和外族人當中勸人悔改歸向上帝,行事為人要與悔改的心相稱。21 就因為這些事,猶太人在聖殿中抓住我,打算殺我。22 然而,我靠著上帝的幫助,到今天還能站在這裡向所有尊卑老幼做見證。我講的不外乎眾先知和摩西說過要發生的事,23 就是基督必須受害,並首先從死裡復活,將光明帶給猶太人和外族人。」24 這時,非斯都打斷保羅的申辯,大聲說:「保羅,你瘋了!一定是你的學問太大,使你神經錯亂了!」25 保羅說:「非斯都大人,我沒有瘋。我講的話真實、合理。26 王瞭解這些事,所以我才敢在王面前直言。我相信這些事沒有一件瞞得過王,因為這些事並非暗地裡做的。27 亞基帕王啊,你信先知嗎?我知道你信。」28 亞基帕王對保羅說:「難道你想三言兩語就說服我成為基督徒嗎?」29 保羅說:「不論話多話少,我求上帝不僅使你,也使今天在座的各位都能像我一樣,只是不要像我這樣帶著鎖鏈。」30 亞基帕王、總督、百妮姬及其他在座的人都站起來,31 走到一邊商量說:「這人沒有做什麼該判死刑或監禁的事。」32 亞基帕王對非斯都說:「這人要是沒有向凱撒上訴,已經可以獲釋了。」

使徒行传 26

English Standard Version

来自{publisher}
1 So Agrippa said to Paul, “You have permission to speak for yourself.” Then Paul stretched out his hand and made his defense: (徒9:15)2 “I consider myself fortunate that it is before you, King Agrippa, I am going to make my defense today against all the accusations of the Jews, (徒25:7; 徒25:19; 徒26:7)3 especially because you are familiar with all the customs and controversies of the Jews. Therefore I beg you to listen to me patiently. (徒6:14; 徒18:15)4 “My manner of life from my youth, spent from the beginning among my own nation and in Jerusalem, is known by all the Jews. (徒24:17; 徒28:19; 加1:13)5 They have known for a long time, if they are willing to testify, that according to the strictest party of our religion I have lived as a Pharisee. (徒22:3; 徒23:6; 徒24:5; 雅1:26)6 And now I stand here on trial because of my hope in the promise made by God to our fathers, (徒13:32)7 to which our twelve tribes hope to attain, as they earnestly worship night and day. And for this hope I am accused by Jews, O king! (拉6:17; 太19:28; 路22:30; 徒2:33; 徒26:2; 腓3:11; 來10:36; 來11:13; 來11:39; 雅1:1; 启21:12)8 Why is it thought incredible by any of you that God raises the dead? (徒17:3; 林前15:12)9 “I myself was convinced that I ought to do many things in opposing the name of Jesus of Nazareth. (约16:2; 徒3:17; 徒22:8; 提前1:13)10 And I did so in Jerusalem. I not only locked up many of the saints in prison after receiving authority from the chief priests, but when they were put to death I cast my vote against them. (徒8:3; 徒9:1; 徒9:14; 徒9:21; 徒22:4; 徒22:20; 徒26:12)11 And I punished them often in all the synagogues and tried to make them blaspheme, and in raging fury against them I persecuted them even to foreign cities. (徒9:1; 徒13:45; 徒22:5; 徒22:19)12 “In this connection I journeyed to Damascus with the authority and commission of the chief priests. (徒9:3; 徒22:6)13 At midday, O king, I saw on the way a light from heaven, brighter than the sun, that shone around me and those who journeyed with me.14 And when we had all fallen to the ground, I heard a voice saying to me in the Hebrew language,[1] ‘Saul, Saul, why are you persecuting me? It is hard for you to kick against the goads.’ (徒21:40; 徒22:2)15 And I said, ‘Who are you, Lord?’ And the Lord said, ‘I am Jesus whom you are persecuting.16 But rise and stand upon your feet, for I have appeared to you for this purpose, to appoint you as a servant and witness to the things in which you have seen me and to those in which I will appear to you, (结2:1; 但10:11; 徒22:14)17 delivering you from your people and from the Gentiles—to whom I am sending you (代上16:35; 耶1:8; 耶1:19; 耶15:20; 徒9:15; 徒12:11; 羅11:13; 提前2:7)18 to open their eyes, so that they may turn from darkness to light and from the power of Satan to God, that they may receive forgiveness of sins and a place among those who are sanctified by faith in me.’ (赛35:5; 赛42:7; 路22:53; 徒5:31; 徒15:9; 徒20:32; 林前5:5; 帖后2:13)19 “Therefore, O King Agrippa, I was not disobedient to the heavenly vision, (徒26:13)20 but declared first to those in Damascus, then in Jerusalem and throughout all the region of Judea, and also to the Gentiles, that they should repent and turn to God, performing deeds in keeping with their repentance. (太3:8; 路3:8; 徒2:38; 徒9:19; 徒9:26; 徒13:46; 徒14:15; 徒22:17)21 For this reason the Jews seized me in the temple and tried to kill me. (徒21:27; 徒21:30; 徒24:18)22 To this day I have had the help that comes from God, and so I stand here testifying both to small and great, saying nothing but what the prophets and Moses said would come to pass: (徒10:43; 徒24:14; 林后1:10; 弗6:13; 來13:5)23 that the Christ must suffer and that, by being the first to rise from the dead, he would proclaim light both to our people and to the Gentiles.” (路2:32; 路24:26; 约12:34; 徒3:18; 徒26:18; 羅1:4; 林前15:20; 林前15:23; 弗2:17; 西1:18; 來2:10; 启1:5)24 And as he was saying these things in his defense, Festus said with a loud voice, “Paul, you are out of your mind; your great learning is driving you out of your mind.” (王下9:11; 耶29:26; 可3:21; 约10:20; 徒12:15; 徒17:32; 徒26:8; 林前1:23; 林前2:14; 林前4:10)25 But Paul said, “I am not out of my mind, most excellent Festus, but I am speaking true and rational words. (徒24:2; 林后5:13; 彼后1:16)26 For the king knows about these things, and to him I speak boldly. For I am persuaded that none of these things has escaped his notice, for this has not been done in a corner. (徒26:3)27 King Agrippa, do you believe the prophets? I know that you believe.”28 And Agrippa said to Paul, “In a short time would you persuade me to be a Christian?”[2] (徒11:26; 彼前4:16)29 And Paul said, “Whether short or long, I would to God that not only you but also all who hear me this day might become such as I am—except for these chains.” (徒21:33; 林前7:7)30 Then the king rose, and the governor and Bernice and those who were sitting with them. (徒23:24)31 And when they had withdrawn, they said to one another, “This man is doing nothing to deserve death or imprisonment.” (徒23:29)32 And Agrippa said to Festus, “This man could have been set free if he had not appealed to Caesar.” (徒9:15; 徒25:11; 徒28:18; 徒28:19)